110897.fb2
— И это все?
— Нет, мой господин. Сейчас он передает наилучшие пожелания твоей двенадцатой жене. Это формула вежливости.
Гарран поднял брови, но промолчал. Король продолжал говорить, усердно кивая.
— А теперь?
— А теперь двадцать третьей.
— Хорошо. Скажи, когда он закончит.
Несмотря на внешнюю неказистость, судно Жемчужного короля отличалось надежностью и удобством. Оно было овальной формы и почти целиком состояло из прочной, сшитой из широких досок палубы. В дальнем конце палубы было несколько отверстий, которые, по-видимому, вели в трюм. Там же были мачта, укрепленная вантами и возвышение, на котором стоял кормчий.
Другие корабли были построены иначе. Они были значительно короче и ниже аххумских, зато имели по две мачты и довольно сложную систему косых парусов, позволявшую им развивать значительную скорость и менять курс независимо от направления ветра.
На каждом корабле, по расчету Гаррана, могло уместиться не более, чем пятьдесят человек. Следовательно, подумал он, всех подданных короля на кораблях в несколько раз меньше, чем аххумов. Гарран еще более успокоился, когда разглядел, что у кораблей короля нет носовых таранов, а моряки не носили ничего, кроме набедренных повязок.
Между тем, продолжая беспрерывно говорить, король приступил к угощению.
На палубу вынесли множество разнообразных корзин и керамических сосудов. Все это разложили на огромном ковре.
Гаррану предложили сесть на одну из подушечек рядом с королем.
Вино оказалось отменным, кажется, арлийского происхождения.
Король пил его, как воду и довольно скоро лицо его окончательно расплылось и залоснилось, а корона сползла набок и держалась только благодаря павлиньему перу.
— Ты самый сильный на свете, — переводил Ом Эро; он аккуратно поглощал яства, не забывая о своих обязанностях. — А король самый богатый. На островах Патуабу жемчуга столько, что дневной улов весит больше, чем все жены короля, вместе взятые.
Он говорит, что если бы аххумы и его подданные объединились, вы могли бы покорить Таннаут и даже Нильгуам.
Гарран просто кивал, понимая, что отвечать на эту похвальбу не требуется. Он уже устал от множества слов, от сидения на солнцепеке и лишь выжидал паузы, чтобы завершить визит.
Но тут король вскочил и стукнул себя в широкую обвисшую грудь.
Вид у него был воинственным. Гарран очнулся от своих мыслей:
— Повтори, что он сказал?
— Он сказал, что аххумы — очень хорошие, очень сильные люди.
Настоящие воины. Что ему очень хотелось бы иметь таких воинов в своей армии. Но он еще не встречал человека, который мог бы в единоборстве победить его самого, то есть его жемчужное величество…
Король неожиданно замолчал и уставился на Гаррана. Гарран с беспокойством оглянулся на Ом Эро.
— Его величество вызывает на поединок любого из аххумов, господин мой, — быстро проговорил айдиец и едва не подавился.
— Надеюсь, не меня?
— Не знаю.
Ом Эро справился, наконец, с куском жареной рыбы атта, и что-то спросил у короля.
— Э-а! Уики-каи! — ответил король грозным голосом.
— Он вызывает на бой любого из твоих воинов-силачей. Самого сильного, — сказал айдиец.
— На бой? В чем заключается этот бой?
— Борьба. Король любит бороться.
— Передай ему, что я признаю его превосходство в этом виде единоборства, — осторожно сказал Гарран, косясь на огромную тушу короля. — Если ему будет угодно, я приглашу… Да вот, хотя бы, Эммаха — кормчего моего корабля.
Кормчий, услышав свое имя, поднялся. Это был алабарец огромного роста, с длинными, на редкость мускулистыми руками.
— Король согласен?
Ом Эро выслушал короткий ответ и кивнул.
Тут же, на палубе, противники сошлись под веселое оживление подданных короля. Им такие забавы видеть было не впервой.
Король кинулся на Эммаха. Алабарец уклонился и сделал подножку. Его величество со страшным звуком рухнуло на палубу.
Гарран вскочил, но Ом Эро успокоил его взмахом руки:
— Не торопись, мореход.
Король приподнялся, помотал головой и встал. Эммах взглянул на Гаррана.
— Наступай, — коротко ответил флотоводец.
Эммах прыгнул вперед и его огромный кулак мягко погрузился в живот короля. Однако король остался на ногах. Мало того, он, кажется, даже не почувствовал удара, поскольку в следующее мгновение Эммах уже корчился в страшных объятиях короля.
— Какая странная борьба… — пробормотал Гарран, и тут же увидел, что Эммах безвольно повис в руках короля.
— Он сломал ему ребра!
— Может быть, — спокойно ответил Ом Эро. — Король — настоящий силач.
— Так останови же его, иначе я останусь без кормчего!
Ом Эро громко сказал несколько слов на языке Патуабу, и король как бы нехотя разжал руки. Эммах без чувств повалился на палубу. Его подхватили слуги и принялись вливать в рот вино.
Король подошел к Гаррану.
— Не беспокойся, я ничего ему не повредил. Он скоро придет в себя, — перевел Ом Эро.