— Он хочет, чтобы я продала ему наркоманов, — говорит Мелиса.
— Продала? Как это? — эта информация не налезает мне на голову.
— Дедушка иногда занимается такого рода торговлей… И сейчас он как-то узнал, что мы планируем избавиться от них.
— Тогда у меня всегда два вопроса: сколько он платит и как собирается их вывезти? — подруливаю к парадному входу замка Мелисы.
— Обещал по одному золоту за каждого, кому меньше сорока лет… Остальных тоже может взять, но за полцены, — по ней видно, что эта тема вызывает дискомфорт. — Если я соглашусь, то вывозить он их будет кораблями…
— А ты можешь не согласиться?
— Я же не знаю, что с ними будут делать на материке. А они, как-никак, всё ещё мои люди, за которых я отвечаю.
— Хочешь сказать, что их смерть будет более гуманным мероприятием? — хмурюсь и смотрю ей в глаза. — Нет, конечно, «соль» — это приговор, но есть шанс, что в будущем найдут лекарство. Я бы на твоём месте дал этим людям шанс. И заработал золото, которое нам сейчас крайне необходимо, ведь мы обсуждали бюджет с учётом этих работников, а без них всё будет печально.
— Все советники так говорят, но мне как-то не по себе от мыслей, что я буду распоряжаться людьми как товаром… — Мелиса сидит с опущенной головой и прячет глаза.
— Ты же хотела от них избавиться? Дед предоставил тебе отличную возможность! Просто обменяем их на золото и забудем всё, как страшный сон.
— Даже если так, то нужно решить, как переправить их в порт.
— Я бы предложил более простой вариант, — она внимательно меня слушает. — Собери всех доступных алхимиков, и пусть они проделают проход в горах. Таким образом, мы получим прямой путь из долины к океану. Маломальский порт для погрузки людей соорудить будет несложно. А в будущем нам эта дорога пригодится, чтобы транспортировать электрум и не поднимать его в город, тратя на это ресурсы.
— Хм… Идея неплохая, но это займёт время… — вслух размышляет Мелиса.
— При большом желании, уже к завтрашнему утру всё будет готово. Вообще, мы должны справиться своими силами, там нужно-то где-то полкилометра прокопать и дорогу до горы проложить.
— Да, мои люди справятся.
— Значит, продаём? — она кивает. — Тогда отправляй деду письмо, пусть высылает корабли, а мы пока займёмся дорогой и портом.
— Меня тревожит вероятность, что Дункан может узнать о наших планах и выдвинуть обвинение, — Мелиса выходит из машины. — Грег, подойди ко мне, будь добр.
— Конечно, госпожа, — судя по его виду, он только-только собирался идти спать.
— Бедняга Грег, — шепчу я и тоже выхожу.
— Как обстоят дела с наркоманами? — спрашивает Мелиса.
— Городских отлавливаем, идею с ядом не получилось реализовать, — докладывает Грег. — Самые крепкие и здоровые отправлены на разведку, остальные обитатели рудников получили тройную дозу и в данный момент активно добывают электрум. Также я успел обсудить юридический вопрос с господином Дунканом…
— Какой вопрос?
— Мы не можем казнить людей на основании его устного распоряжения, а поэтому должны увидеть бумагу. Он согласился, что так будет правильно. Я уже направил своих людей, чтобы они затормозили королевскую почту.
— Неплохо ты посуетился, однако! — я показываю большой палец.
— И сколько у нас есть времени? — уточняет Мелиса.
— В худшем случае указ поступит завтра к полудню. Но даже если так, у вас будут сутки, чтобы с ним ознакомиться.
— Корабли смогут прибыть только через два дня… Успеем ли?
— Успеем, — заверяю я. — В крайнем случае один день нарколыги переживут без «соли». Но остатки всё-таки лучше закопать.
— Тут не всё так просто… — говорит Мелиса. — Дед просил и запасы, и алхимика, которые может их восполнить.
— Хм… Логично. Но тогда и ценник нужно приподнять. Думаю, что готовый бизнес будет стоить в два раза дороже…
— Предлагаешь поторговаться? — спрашивает она.
— А почему бы и нет? Он ведь твой дед, а поэтому наверняка сможет войти в положение. Можно легко обосновать, что мы закладывали в бюджет работу этих бедняг, а теперь остаётся без средств к существованию.
— Но ведь он знает, что мы должно их убить…
— Так-то оно так, но ты можешь намекнуть, что у нас было кое-какое решение этой проблемы.
— Просто я боюсь, что если этот процесс затянется, то мы очень сильно подставимся.
— Грег, ты ведь сможешь организовать всё так, чтобы мы были не при делах?
— Ну… Сложно, конечно, но в теории возможно… — его тон не внушает уверенности.
— Мелиса… То есть, госпожа Мелиса, твой дед не просто так рвёт жопу, — складываю руки на груди. — Он наверняка уже нашёл, кому их можно продать. А ты только посчитай, сколько прибыли сможет принести такой работник? Минимум раз в десять больше, чет траты на его покупку и содержание.
— Соглашусь с Реем, — вклинивается Грег. — Наша финансовая ситуация сильно ухудшится, а поэтому нам лишнее золото нужно будет позарез. Если грубо прикинуть, то мы можем получить от двадцати до тридцати тысяч золотых. А это почти двухмесячные расходы.
— Да, с деньгами всё сложно… — Мелиса поджимает губы и кивает. — А что там с Болтонами? Рей предполагает, что им удалось подкупить Коллегию.
— По моей информации Ребекка Болтон (жена Жерара) единожды посещала головное здание банка в столице, но вышла без золота.
— И что она там делала?
— Не могу знать, госпожа, — Грег отрицательно мотает головой.
— Перевод? — я озвучиваю первую мысль, пришедшую мне в голову. — Счета заморожены, но гипотетически она же могла перевести деньги усатому принцу?
— Если предположить, что Его Высочество может крутить банком, как ему вздумается, то такой вариант возможен, — поясняет Грег и грузно вздыхает. — К сожалению, у нас нет ресурсов и полномочий, чтобы отслеживать перемещение принца и его близких. За слежку за членами королевской семьи полагается смертная казнь.
— Вы хотите сказать, что я не увижу этих денег?! — Мелиса начинает злиться.
— Простите, госпожа, но если Рей прав, то мы ничего не можем сделать…
— Ну почему же, — я коварно улыбаюсь. — А как насчёт того, чтобы обнести принца? Я думаю, король и его шавки особо против не будут.
— Его Высочество наверняка хранит свои деньги именно в банке, — Грегу моя идея не очень-то нравится. — Да и проникновение в его дворец видится мне невозможным. Точнее, проникнуть-то реально, а вот вынести оттуда что-то ценное — нет.
— Тогда можно подумать над тем, как унести золото из карманов продажных членов Коллегии, — продолжаю размышлять. — Подозреваю, что они не настолько глупы, чтобы сложить всё в банк, ведь так легко будет заметна коррупция.
— И правда, счета же периодически проверяются, — Мелиса чешет затылок. — Я бы на их месте клала деньги на счёт частями, чтобы не вызвать подозрение.
— Грег, что скажешь? Дашь мне информацию по этим говнюкам, которые чуть было не угробили нашу госпожу?
— Сейчас мои люди наблюдают за Болтонами, но я могу приказать им, чтобы переключились на Коллегию.
— После турнира я бы мог забежать к ним в гости и вынести всё, что им не принадлежит. А может, и чуточку больше, — смотрю на Мелису и жду её одобрения. — Что скажете, госпожа?
— А если тебя поймают? — тревожится она. — Дункан тут же выйдет на меня.
— Если Грег предоставит надёжные сведения, то ничего подобного не произойдёт. В худшем случае Коллегия недосчитается пары своих членов.
— Даже не знаю… — Мелиса ходит кругами. — Грег, информация нам нужна, но прямо сейчас решения по этому вопросу не будет. Узнайте всё, что только можно, а потом я уже решу, как мы поступим.
— Слушаюсь, — он склоняет голову. — А что насчёт наркоманов?
— Будем прорубать путь к океану… — Мелиса устало вздыхает. — А я напишу письмо и попрошу больше золота. Надеюсь, всё получится.
Она уходит, и Грег идёт за ней следом, но я прошу его задержаться, якобы чтобы обсудить вопрос прокладки тоннеля. На самом же деле меня интересует совершенно другое.
— Слушай, — негромко начинаю я. — Ты проверял наших демонов, которые живут в Верхнем Городе?
— Ты опять про Кровавого Алхимика? — Грег недовольно цыкает.
— Про него самого.
— Они в полном составе присутствовали на ужинах. Так что нет, они непричастны.
— А как же их слуги?
— Рей, я похож на идиота? — ворчит Грег.
— Только если совсем немного… — подкалываю я. — Да шучу я, шучу!
— Им прислуживают только серафимы-полукровки. Фетиш у них такой, пытаются отыграться за столетия унижения.
— Это не отменяет того факта, что…
— Среди них нет того, кто хоть немного подходил бы под описания. Рей, я проверил всех и каждого, кто живёт в Верхнем Городе. Здесь копать бессмысленно, — не похоже, что он врёт.
— Ладно, не буду тебя задерживать, — хлопаю его по плечу и иду к машине. — Но я до сих пор не могу избавиться от мыслей, что скрываться пяль лет просто невозможно…
— Я смирился четыре года назад…
— Ну и зря! Вот увидишь, я его найду!
— Ага… — Грег напоследок бросает усталый взгляд и уходит отсыпаться.
Я возвращаюсь домой и размышляю: кому дед Мелисы собралась продавать наших нарколыг? Первыми на ум приходят хозяева, расположенных на материке. Но они все удалены от портов, а поэтому перевозить такую массу людей — сложное мероприятие. Сколько сбегут или умрут по дороге? Загадка.
А ещё меня поражает скорость, с которой дед среагировал. Понятное дело, что у него могут быть свои люди во дворце, но в течение суток он должен был получить информацию из столицы, договориться с покупателем, а затем послать голубя Мелисе, а это очень быстро.
Возможно, у него уже был заказ или даже постоянный клиент. В теории лорд Иерихона мог продавать приговорённых к смертной казни и получать маленькую денежку. Ему это делать удобно, ведь все морские пути проходят именно через северную часть нашего королевства. Оттуда до материка около тысячи километров, и грузовое судно с электродвигателем способно преодолеть это расстояние за сутки.
Меня всегда удивляло, что столица расположена вдали от побережья. С одной стороны, это очень неудобно, ведь нужно полагаться на таких вот лордов. Но с другой, король всегда узнает о нападении на его земли и может адекватно отреагировать. Возможно, если бы столица моей бывшей родины находилась бы в каком-нибудь условном Екатеринбурге, то…
А впрочем, эти дела меня уже не касаются. Но, кстати, интересно узнать, что же изменилось на Земле за восемнадцать лет… Хотя если бы я и вернулся, то вряд ли смог бы с кем-то пообщаться, ведь велик шанс, что вся планета разговаривает на китайском.
Однако было бы забавно, если бы мне удалось вернуться и сохранить свои способности. Я бы таких дел наворотил… Но это уже совсем другая история.
Тем временем я возвращаюсь домой и вижу странную картину: Фин тусуется на заднем дворе и бегает вокруг каменной штуки, похожей на чашку с креслом внутри. Подхожу к нему и спрашиваю:
— Это что за аппарат?
— Пока тебя не было, я всё-таки смог понять, как дракон умудряется летать, — Фин продолжает осматривать свои изобретение и что-то проверять.
— И? Поделишься?
— Мне пришлось использовать анализатор маны, чтобы определить источник… — он показывает на овальную штуковину серого цвета, закреплённую внутри чаши, напротив кресла. — Это магическая железа!
— Стоп! Ты вырвал её у Огонька?! — возмущаюсь я.
— Ну… Во-первых, у него есть вторая. А во-вторых, драконы регенерируют с такой скоростью, что он и не заметит, как новая отрастёт, — заверяет меня Фин.
— Живодёр…
— Я не уверен, что всё правильно настроил, но нужно проверить, — он садиться в кресло и привязывает себя тканевыми ремнями. — Если что, подстрахуй меня…
— В каком это смысле?! — развожу руками.
— Ну… Мы же не знаем, что случится… В теории я должен подлететь на то же расстояние, что и дракон, а затем медленно спикировать на землю.
— Ты в этом уверен? — я даже не пытаюсь скрыть свои сомнения.
— Нет, конечно. Но без проверки мы не сможем узнать, работает ли эта штука или нет, — он кладёт ладонь на железу, нагло вырванную у дракона. — По логике я должен влить в неё ману, а затем выбрать направление…
— С вливанием всё понятно, но как ты собираешься управлять этой чашкой?
— Дракон делает это при помощи мыслей. Ты же сам говорил, что он, как будто бы, использует заклинание. Вот и я попробую, — Фин закрывает глаза. — Ну-с… Полетели!
— Эм… Не работает… — пожимаю плечами.
— Странно… Ну-ка ещё раз! Полетели! Вверх! Да взлетай же!
— Может, руку стоит убрать? — предлагаю я.
— Возможно… — он делает это. — А-а-а-а-а!!!
Кружка вместе с Фином взлетает с таким ускорение, что я едва успеваю заметить, как под его весом разламывается кресло. Боюсь даже представить, какие перегрузки он испытал в момент старта. Фейерверки и те взлетают в разы медленнее.
Я смотрю вверх и вижу лишь крошечную серую точку, которая постепенно увеличивается в размерах. Фин позаботился об аэродинамике, и его не переворачивает в полёте. Но ему наверняка от этого не легче, а мне, блин, нужно как-то поймать этого «Гагарина» прежде, чем тот превратится в лепёшку…
Он приближается на высокой скорости, благо сопротивление воздуха сильно ограничивает её, не давая бесконечно возрастать. Я заранее создаю столб сжатого воздуха — сверху он более разряжен, а снизу максимально плотный. Тем самым я пытаюсь создать своего рода подушку.
Но вот незадача, Фина отнесло от точки старта, и он падает прямо в океан. Я бегу к обрыву и создаю новый столб уже над пропастью. Прицелиться чертовски сложно, да и поздно уже… Фин вот-вот упадёт!
Всё-таки глазомер меня не подводит, и «Кулибин-Маск» приземляется точно в центр моей ловушки. Как только его капсула смерти замедляется, я притягиваю её во двор при помощи обычной алхимии перемещения.
— Испытатель хренов! — гаркаю я, но Фин меня не слышит, так как лежит без сознания рядом с обломками кресла. — Ну ёперный театр!
Мне приходится на остатки маны начать реанимацию. Бен, Лео и другие слуги сбегаются, чтобы как-то помочь, но сделать они ничего не могут. Надежда лишь на мою ману, которая вот-вот может закончиться.
Так и происходит, мне не удаётся даже стабилизировать Фина. Я закидываю его в «БМВ» и везу к Мелисе в замок. Можно было бы обратиться к Вайтам, но они меня недолюбливают, да и не факт, что у них нашёлся бы целитель. К тому же могут начать задавать неудобные вопросы.
Доезжаю до замка меньше, чем за пять минут, трижды едва не улетев на поворотах. Приказываю охранникам отвести меня в лазарет. Мы вместе с ними едем на третий этаж и попадаем в коридор, который прежде я не видел. Он выполнен в более скромном стиле — никаких тебе излишеств. По всей видимости, тут трудятся слуги, а хозяева заходят нечасто.
— Бросайте все дела и лечите этого полурослика! — прямо с порога лазарета начинаю командовать.
Медики сперва шарахаются, но при виде охранников, которые свои видом намекают, что меня нужно слушать, и всё-таки приступают к лечению. А я в этот момент понимаю, что Мелиса не успела познакомить меня со всеми своими слугами, а на похоронах были только избранные.
Проходит минут пятнадцать, прежде чем медики приводят Фина в чувство. Он сильно кашляет, причём кровью… Скорее всего, от его рёбер живого места не осталось. Я видел, что бывает с куриной грудкой, при перегрузках в двести «G» — зрелище не из приятных. Не факт, что Фин ускорился так быстро, но досталось ему конкретно.
— Ну что, испытатель? Будешь и дальше проводить эксперименты? — не могу не съязвить.
— Конечно! — кашляя, заявляет он. — Иначе и быть не может! Ты же видел, на что способна… Ну ты понял.
— Видел… — отрицательно мотаю головой.
— Это настоящий прорыв!
— Но ведь ей невозможно управлять, — отрезаю я.
— Тут ты ошибаешься! Сколько влил, так далеко и по… поехал, — Фин старается изъясняться так, чтобы медики и охранники нас не поняли.
— Думаешь, мелкие рывки помогут? Но как выбрать направление?
— Надо попробовать повернуть в нужную сторону… — размышляет он. — Я почти уверен, что маны будет уходить совсем немного… Ведь я так долго переливал её, и так высоко… То есть далеко уехал.
— Кто мечтает быть пилотом?.. — бубню себе под нос. — Очень смелый видно тот… Потому что только смелый сам полезет в самолёт…
— О-о-о, а что тут происходит? — слышу знакомый голос за спиной и оборачиваюсь.
— Госпожа Диана? Не ожидал вас здесь увидеть…