11102.fb2
Теа (с воодушевлением). Товарищи! Да, подумай, Гедда, и он так говорил!.. Ах, мне бы следовало считать себя такой счастливой. Но я не могу. Я не знаю ведь, надолго ли это.
Гедда. Разве ты так мало уверена в нем?
Теа (тяжело переводя дух). Между Эйлертом Левборгом и мною стоит тень одной женщины.
Гедда (с напряженным вниманием глядит на нее). Кто бы это мог быть?
Теа. Не знаю. Какая-нибудь... старая любовь, которой он, верно, никогда и не забывал окончательно.
Гедда. Он разве... что-нибудь такое говорил?
Теа. Только раз намекнул... и то вскользь.
Гедда. Ну? И что же он сказал?
Теа. Сказал, что при расставании она хотела застрелить его.
Гедда (овладев собой, холодно). Будто? Это как-то не в здешних нравах.
Теа. Да. Потому я и думаю, что это не кто иная, как та рыжая певица, за которой он одно время...
Гедда. Да, пожалуй.
Теа. И я, помню, слышала про нее, что она всегда ходит с заряженным револьвером.
Гедда. Ну, так это, разумеется, она!
Теа (ломая руки). И представь себе, Гедда, я узнала, что эта певица... опять здесь, в городе! Ах, я в таком отчаянии...
Гедда (искоса поглядывая на дверь в маленькую комнату). Тсс!.. Тесман! (Вставая, шепотом.) Теа... все это должно остаться между нами.
Теа (вскакивая). О да, да! Бога ради!..
Тесман проходит справа через маленькую комнату. В руках у него письмо.
Тесман. Ну вот... послание готово.
Гедда. И отлично. Но фру Эльвстед, кажется, собирается уходить. Подожди минутку. Я провожу ее до садовой калитки.
Тесман. Слушай, Гедда, нельзя ли, чтобы Берта отправила это?
Гедда (берет письмо). Хорошо, я скажу ей.
Берта входит из передней.
Берта. Пришел асессор Бракк, говорит, что очень желал бы повидать господ.
Гедда. Просите асессора. А потом... бросьте это письмо в почтовый ящик.
Берта (берет письмо). Хорошо. (Отворяет двери асессору и уходит.)
Асессор Бракк - человек лет сорока пяти, приземист, но хорошо сложен, с мягкими эластичными движениями. Лицо округлое, с благородным профилем. Волосы еще почти черные, коротко острижены и тщательно завиты. Живые бойкие глаза. Густые брови. Усы тоже густые, с подстриженными концами. Одет изящно, хотя несколько моложаво для своих лет, в городской костюм для прогулки.
Прибегает к пенсне, которое время от времени сбрасывает.
Бракк (со шляпой в руках, кланяется). Можно ли позволить себе столь ранний визит?
Гедда. Конечно, можно.
Тесман (жмет ему руку). Вы у нас всегда желанный гость. (Знакомит.) Асессор Бракк... фрекен Рюсинг...
Гедда. Ах.
Бракк (кланяется). Очень приятно...
Гедда (смотрит на него и смеется). Право, интересно взглянуть на вас при дневном свете, асессор!
Бракк. Вы находите... перемену?
Гедда. Да, вы как будто помолодели.
Бракк. Весьма признателен.
Тесман. А что же вы скажете про Гедду? А? Не расцвела разве? Она просто...
Гедда. Меня оставь, пожалуйста, в покое. Лучше поблагодари асессора за все его хлопоты...
Бракк. Помилуйте... для меня одно удовольствие...
Гедда. Да, вы настоящий друг. Но, я вижу, подруге моей не терпится уйти... До свидания, асессор! Я сейчас вернусь.
Обоюдные поклоны. Теа и Гедда уходят через переднюю.
Бракк. Ну, что же... супруга ваша не совсем недовольна?
Тесман. О, мы не знаем, как и благодарить вас. Конечно... кое-какие перемещения необходимы... Кое-чего не хватает... Придется приобрести некоторые мелочи.
Бракк. Да? В самом деле?
Тесман. Мы, разумеется, не станем затруднять этим вас. Гедда сама все хочет устроить... Не присесть ли нам? А?
Бракк. Благодарю. На минутку. (Садится, у стола.) Нужно кое-что сообщить вам, милейший Тесман.
Тесман. Да... А, понимаю! (Садится.) Теперь, должно быть, начнется серьезная часть торжества. А?
Бракк. Ну, денежные дела еще терпят пока. Хотя, впрочем, я готов пожалеть, что мы не устроились немножко поскромнее.