111066.fb2
Сверив номер на двери с записью, сделанной управляющим, Малдер решительно постучал. С той стороны никто не отозвался, и тогда Фокс провозгласил громко:
— Немедленно откройте, здесь ФБР!
Но вновь тишина и молчание были ему ответом.
Вытащив из кармана ключ, также переданный ему управляющим, Малдер открыл замок и толкнул дверь; пропуская Скалли вперед. Она вошла и сразу остановилась на пороге.
— Ты уверен, что мы попали в нужный нам номер? — спросила она у напарника. Фокс пожал плечами:
— Управляющий сказал, что старик живет здесь уже пятый день.
Скалли потянула носом воздух, после чего резюмировала:
— А у меня складывается впечатление, что в этом номере никто никогда не жил.
Помещение действительно не производило впечатление жилого. Отель был из числа дешевых и третьесортных. Весь интерьер номера ограничивался спальной кроватью, тумбочкой, шкафом-купе и безыскусной репродукцией картины Рембрандта на стене. Но даже при такой бедности, как правило, сразу видно, обитает в ком нате кто-нибудь или нет: на присутствие человека указывают его личные вещи, складки на покрывале плохо застеленной кровати, сдвинутый в сторону коврик для обуви, рожицы, нарисованные пальцем в пыли, осевшей на зеркало… — Ничего даже похожего в этом номере не было. Он выглядел так, словно горничная только что провела здесь уборку выжидании нового постояльца, который так и не приехал.
Впрочем, первое впечатление оказалось ложным. При более внимательном осмотре номера агенты все ж таки обнаружили следы человеческого присутствия. Заглянув в ванную комнату, Скалли нашла большой блокнот с весьма примечательной надписью на первой странице, а Малдер, открыв ящики тумбочки, наткнулся на цветную фотографию.
— «Трансокеанский рейс, номер 17–01», — вслух зачитала Скалли запись, сделанную в блокноте. — Ты меня слышишь, Малдер? Здесь данные о рейсе Йонечи. Старик ждал его!
Малдер не отозвался. Он сидел на застеленной кровати и как зачарованный смотрел на фотографию.
— Что там такое? — Скалли присоединилась к нему.
— Взгляни сама.
На фотографии, найденной Малдером, были запечатлены трое знакомых людей: Джейсон Николс, Лиза Ианелли и доктор Йонечи. Все трое широко и радостно улыбались, соединив бокалы с шампанским, — явно отмечали какое-то событие. Еще Скалли отметила, что этот снимок выглядит очень старым: цвета поблекли, углы истрепались, а кроме того, его неоднократно сгибали и складывали. Ориентируясь по сгибам, Дэйна попробовала воспроизвести результат, и у нее получился плотный пакетик размером дюйм на дюйм. Кому только в голову могло прийти так обращаться с фотографией?…
— Когда же это снято? — озадачилась Дэйна.
— И по какому случаю? — добавил вопросов Малдер.
— Они что-то празднуют… Но вот что?…
— То, чего еще не было, — вдруг заявил Малдер-.
— Как это? — Скалли в изумлении воззрилась на напарника.
Не ответив, Малдер встал и направился к двери,
«Очередная безумная теория, — подумала Скалли. — Как это похоже на тебя, Фокс».
— Малдер, — Дэйна нагнала напарника уже в коридоре, — фотография — это документ, на котором запечатлено прошлое.
— А в будущем кто-то упорно стремится этому помешать, — отозвался Малдер, нажимая кнопку вызова лифта.
— Что?!
— Вдумайся, Скалли! Если бы Лукаса Менанда не сбил автобус, жалоба на Николса поступила бы в Комиссию по субсидиям. Джейсона лишили бы ассигнований, и он не смог бы сотрудничать с доктором Йонечи. В итоге снимок не был бы сделан, а событие не было бы отмечено…
— Не слишком ли много сослагательных наклонений, Малдер? — спросила Скалли скептически.
Малдер проигнорировал ее замечание.
— … Старик не смог спасти Менанда, — продолжил он, — и поэтому ему пришлось убить Йонечи.
— Значит, снимок все-таки не был сделан. И когда же, по твоему мнению, он не был сделан?
— Я полагаю, не раньше, чем через пять лет от сегодняшнего дня. Помнишь, Лиза говорила, что именно столько понадобится, чтобы синтезировать катализатор эндотермической реакции. По-видимому, на фотографии запечатлено именно это событие…
Лифт не шел, а табло подсказывало, что он застрял на первом этаже. Терпение Малдера лопнуло, и специальный агент направился к лестнице.
— Однако соединение уже существует, — напомнила Скалли, наступая Малдеру на пятки. — Ты же сам это видел.
— Оно существует только потому, что старик принес его с собой.
— Откуда принес?
— Правильнее спросить, из какого времени?
— Ты всерьез полагаешь, что старик явился из будущего?
— У тебя есть другое объяснение? — вопросом на вопрос ответил Малдер. — Откуда он знал, как и когда погибнет Лукас Менанд? Как оказались в патрульной машине отпечатки Николса? И кто сказал старику о тайне Лизы Ианелли?
Спецагенты вышли на улицу; и Скалли осенило.
— Из твоих слов получается, — сказала она, — что старик — это…
— Джейсон Николс, — подтвердил Малдер. — Путешествия во времени противоречат здравому смыслу, но законы квантовой физики их не исключают. Это написано в твоей дипломной работе. Прежде ты не была такой консервативной.
Скалли театрально закатила глаза:
— Малдер, я и тогда, и теперь утверждаю, что по законам физики путешествия во времени теоретически допустимы, но их не допускают возможности человеческого организма. Любое живое существо погибнет, если попробует перемещаться вне времени.
— Есть способ проверить теорию практикой.
— Какой?
Малдер протянул напарнице найденную в номере фотографию:
— Покажи этот снимок Лизе Ианелли и спроси, когда он был сделан.