11148.fb2
Леди Перси
Да, поневоле.
Уходят.
СЦЕНА 4
Трактир "Кабанья голова" в Истчипе.
Входят принц Генрих и Пойнс.
Принц Генрих
Нед, выйди, пожалуйста, из этой засаленной комнаты и помоги мне немного позабавиться.
Пойнс
Где ты был, Хел?
Принц Генрих
Сидел в компании трех-четырех дубовых голов среди трех-четырех десятков дубовых бочек. Я коснулся самой низкой струны самоуничижения. Да, милый мой, я побратался с целой сворой трактирных слуг и теперь зову их всех по именам: Том, Дик, Франсис. Они клянутся спасением души, что хотя я пока всего лишь принц Уэльский, но по своей обходительности я сущий король, и заявляют мне напрямик, что я не какой-нибудь спесивый дурень вроде Фальстафа, а настоящий коринфянин, весельчак и добрый малый, и говорят, что, когда я стану королем, все молодцы Истчипа будут стоять за меня горой. Напиться у них называется "подрумяниться", и, если ты переведешь дыхание, не допив кружки, они кричат: "Валяй!" - и заставляют тебя выпить залпом. Одним словом, в какие-нибудь четверть часа я так навострился, что теперь всю жизнь смогу пьянствовать с любым медником, беседуя с ним на его языке. Уверяю тебя, Нед, ты много потерял, что не участвовал со мной в этом почтенном занятии. Но, милый Нед, чтобы подсластить твое и без того сладостное имя, вот тебе на целый пенни сахару: мне его только что сунул в руку мальчишка-прислужник, который во всю свою жизнь не сказал по-английски ни слова, кроме "Восемь шиллингов шесть пенсов", или "Добро пожаловать" - и тут же пронзительный выкрик "Сейчас, сейчас, сэр!", или "Пинту муската в комнату Полумесяца", и тому подобное. Так вот, Нед, чтобы убить время до прихода Фальстафа, пойди, пожалуйста, в соседнюю комнату; я буду расспрашивать юнца-слугу, почему он дал мне сахару, а ты поминутно зови: "Франсис!" - так, чтобы он ничего не мог мне ответить, кроме: "Сейчас!" Ступай туда, и я тебе покажу, как это делать.
Пойнс уходит.
Пойнс
(за сценой)
Франсис!
Принц Генрих
Отлично.
Пойнс
(за сценой)
Франсис!
Входит Франсис.
Франсис
Сейчас, сейчас, сэр! - Загляни-ка в Гранатовую комнату, Ральф.
Принц Генрих
Поди-ка сюда, Франсис.
Франсис
Что прикажете, милорд?
Принц Генрих
Сколько тебе еще осталось служить, Франсис?
Франсис
Ей-богу, еще пять лет, столько же, сколько...
Пойнс
(за сценой)
Франсис!
Франсис
Сейчас, сейчас, сэр!
Принц Генрих
Пять лет! Клянусь святой девой, еще немало времени тебе греметь оловянной посудой. Но скажи-ка мне, Франсис, хватит ли у тебя храбрости разыграть труса перед твоим контрактом - показать ему спину и удрать?
Франсис
О господи, сэр! Готов поклясться на всех библиях, какие есть в Англии, что у меня хватит духу.
Пойнс
(за сценой)
Франсис!
Франсис
Сейчас, сэр!
Принц Генрих
Сколько тебе лет, Франсис?
Франсис