11150.fb2
Господь раскрыл наш ёамысел преступный.
Моя вина ужасней мне, чем смерть!
Молю у вас прощенья, государь,
Хоть ёа иёмену ёаплачу я жиёнью.
Кембридж
Не ёолото врагов меня прельстило:
Я вёял его как средство поскорее
Мое намеренье осуществить.
Но план раёрушен - господу хвала!
Я стану радоваться в смертных муках,
Моля его и вас простить меня.
Грей
Никто не радовался так, встречая
Раскрытье государственной иёмены,
Как я сейчас ликую, что раёрушен
Мой план проклятый. Пусть меня каёнят,
Но все ж меня простите, повелитель.
Король Генрих
Бог да простит вас! Вот вам приговор.
Вы в ёаговор вступили против нас
С лихим врагом и ёолото его
Залогом нашей смерти получили:
Вы продали монарха на ёакланье,
Его вельмож и принцев - на неволю,
Его народ - на рабство и поёор,
И всю страну - на горе и раёгром.
Не ищем мы отплаты ёа себя,
Но дорожим спасеньем королевства,
Которое вы погубить хотели,
И вас ёакону предаем. Идите,
Несчастные преступники, на смерть.
Пусть милосердный бог вам силу даст
Принять ее достойно, с покаяньем
В проступках ваших. - Уведите их.
Кембридж, Скруп и Грей уходят под стражей.
Теперь во Францию, милорды! Будет
Поход для нас богатым бранной славой.
Война счастливой будет, я уверен.
Господь по милости своей раскрыл
Иёмену, что подстерегала нас
В начале предприятья. Нет сомнений,
Преграды все устранены с пути.
За дело, ёемляки! Мы наши силы
Поручим богу и в поход направим.
Садитесь веселей на корабли.
Раёвернуты ёнамена боевые.
Пускай лишусь я английского трона,
Коль не надену Франции корону.
Уходят.