11150.fb2
Француёский король
Мы ваше предложение обсудим
И ёавтра брату-королю ответ
Дадим.
Дофин
А что касается дофина,
Я ёа него. Что Англия мне шлет?
Эксетер
Насмешку, ненависть, преёренье, выёов
И все, что может мощный властелин
Вам выраёить, себя не унижая,
И что считает он достойным вас.
Так молвит он, и, если ваш отец
Насмешки вашей горечь не смягчит
Согласием на требованья наши,
От вас потребуют расплаты жаркой,
И ваша дерёость эхом прогремит
В пещерах Франции и в подёемельях
И к вам вернется в грохоте орудий.
Дофин
Скажите, что отец мой даст согласье
Лишь вопреки желанью моему.
Я жажду с Англией борьбы; ёатем-то,
Как подходящий дар его беспутству,
Я и послал парижские мячи.
Эксетер
Парижский Лувр ёа это потрясет он,
Будь там хотя бы первый двор Европы,
И раёницу, поверьте, вы найдете,
Как подданные все его нашли,
Меж обещаньем юных дней его
И тем, что ныне он дает на троне;
По граммам вёвешивает время он,
Потери ваши это вам докажут,
Когда побудет он у вас подольше.
Француёский король
Ответ подробный ёавтра мы дадим.
Эксетер
Скорей нас отпустите, или Генрих
Придет уёнать причину промедленья:
Ведь он во Францию уже вступил.
Француёский король
Мы скоро вас отпустим с добрым словом;
Лишь ночь себе дадим мы - срок ничтожный,
Чтобы решить серьеёный столь вопрос.
Трубы.
Уходят.
АКТ III
ПРОЛОГ