11151.fb2
Вещают Мортимеру про конец.
Как в лампе гаснущей, в глазах иссяк
Свет жизни; скоро их покроет мрак.
Под бременем тоски согнулись плечи
И руки изможденные висят,
Как ветви мертвые лозы увядшей;
А ноги, что бессильны и недвижны
И поддержать не могут жалкий прах,
Стремление к могиле окрыляют,
Ведь мне она отраду представляет.
Скажи мне, страж, племянник мой придет?
Первый страж
Ричард Плантагенет придет, милорд.
За ним послали в Темпль, в его покои,
Последовал ответ, что он придет.
Мортимер
Так. У меня душа спокойна будет.
Бедняга! Он обижен, как и я.
Я нахожусь в проклятом заточенье
С тех пор, как воцарился Генрих Монмут.
А до него я в битвах был велик.
С тех самых пор и Ричард опозорен,
Наследия и почестей лишен.
Но вот теперь заступница несчастных,
Судья всех правых и виновных - смерть,
Целительница всех людских печалей,
Свободу мне желанную дарит.
О, если б и его иссякли беды
И получил он все, что потерял.
Входит Ричард Плантагенет.
Первый страж
Милорд, пришел ваш любящий племянник.
Мортимер
Ричард Плантагенет, мой друг? Пришел он?
Плантагенет
Да, славный дядя, мучимый бесславно,
Пришел ваш опозоренный племянник.
Мортимер
Направьте руки мне, чтоб мог за шею
Его обнять и на его груди
Последний вздох отдать. Скажите мне,
Когда коснусь его щеки губами,
Чтоб дал ему я слабый поцелуй.
Поведай, отпрыск милый корня Йорков,
Ты о каком позоре говоришь?
Плантагенет
Спиною старческою прислонись
К моей руке, - и, облегчив тебя,
Я расскажу о тяжести своей.