11152.fb2
Отлично, господа! Добро пожаловать. За дело, и чем скорей, тем лучше.
Болингброк
Терпенье! Колдуны свой знают час.
Ночь темная, безмолвная глушь ночи,
Тот час ночной, когда сгорела Троя,
Когда кричит сова и воет пес,
И призраки выходят из могил,
Тот самый час для наших дел подходит.
Садитесь смело; тот, кто к нам придет,
В кругу волшебном будет заключен.
Они исполняют обычные обряды и чертят круг. Болингброк или Саутуэл читает "Conjuro te" {Заклинаю тебя. (Лат.)} и т. д. Оглушительные удары грома и
вспышки молний. Затем появляется Дух.
Дух
Adsum {Я здесь. (Лат.)}.
Марджери Джорден
Асмат!
Во имя бога вечного, чье имя
Тебя приводит в трепет, отвечай.
Пока не скажешь, не уйдешь отсюда.
Дух
Спроси, что хочешь. - Поскорей бы кончить!
Болингброк
(читает по листку)
"Сперва о короле. Что будет с ним?"
Дух
Тот герцог жив, что Генриха низложит;
Однако он переживет его
И смертью он насильственной погибнет.
По мере того как Дух говорит, Саутуэл записывает его слова.
Болингброк
"Что Сеффолку в грядущем суждено?"
Дух
Он от воды свою кончину примет.
Болингброк
"А что должно постигнуть Сомерсета?"
Дух
Пусть избегает замков.
Он безопаснее в степях песчаных,
Чем там, где замки громоздятся.
Кончайте, больше я терпеть не в силах.
Болингброк
Спускайся в мрак и пламень адских рек!
Злой дух, ступай!
Гром и молния. Дух уходит.
Входят поспешно Йорк и Бекингем со стражей.
Йорк
Схватить изменников со скарбом их!
Старуха, мы тебя подстерегли.
Вы, леди, здесь? Король и государство