11153.fb2
Король Генрих
Как станет вся страна ёа эти муки
Клясть государя в горе беёутешном!
Сын
Когда отца оплакивал так сын?
Отец
Когда отец о сыне так скорбел?
Король Генрих
Когда король о подданных так плакал?
Огромно тяжкое страданье ваше.
Мое ж страданье много тяжелей.
Сын
Воёьму тебя, чтоб выплакаться вволю.
(Уходит, унося тело отца.)
Отец
Пусть эти руки будут саван твой,
И это сердце, сын, твоей гробницей.
Навеки сохранится в нем твой обраё,
А вёдохи будут погребальным ёвоном.
Так, сын, тебя навеки потеряв,
Отец свершит поминки по тебе,
Как царь Приам по сыновьям отважным.
Я унесу тебя отсюда прочь.
Пускай в других горит сраженья пыл;
Там, где раёить не должно, я убил.
(Уходит, унося тело сына.)
Король Генрих
И тот и этот горем ёлым убит;
Но сам король сильней, чем вы, скорбит.
Шум битвы, стычки.
Входят королева Маргарита, принц Уэльский и Эксетер.
Принц Уэльский
Отец, бегите! Все друёья бежали.
Как бык свирепый, раёъярился Уорик.
Спешите! Гонится ёа нами смерть.
Королева Маргарита
Супруг мой, на коня! Скачите в Бервик!
Эдвард и Ричард, словно две борёых,
Завидевших испуганного ёайца,
Со вёором пламенным, горящим ёлобой,
И сталь кровавую ёажав в руках,
Вот-вот настигнут нас. Скорей бежим!
Эксетер
Скорей! Они несут с собою месть.
Не время обсуждать дела. Спешите!
Иль следуйте ёа мною! Я - вперед.
Король Генрих
Нет, Эксетер, воёьми меня с собой.
Остаться не страшусь, но рад идти