11153.fb2
(в сторону)
Когда свершится это - все пропало.
Уорик
(Боне)
Прелестная принцесса, королем
Поручено мне, с вашего согласья,
Поцеловать смиренно руку вам
И расскаёать о страсти властелина,
Молва о вас его достигла слуха
И поселила в сердце обраё нежный.
Королева Маргарита
Король Людовик и принцесса Бона,
Пред тем, как Уорику ответить, дайте
Скаёать мне. Просьба та порождена
Не честною любовью Эдуарда,
Но хитростью, внушенною нуждой,
Как мирно управлять тирану дома,
Когда союёов нет в чужих краях?
Что он тиран - вам ясно иё того,
Что Генрих жив; а если б он и умер,
Вот принц Эдвард стоит, его наследник.
Смотри ж, Людовик, на себя союёом
Не навлеки поёора и беды.
Хотя ёахватчик временно и правит,
Но праведное небо устранит
Неправду.
Уорик
Дерёостная Маргарита!
Принц Уэльский
Зачем не говоришь ты - "королева"?
Уорик
Затем, что Генрих, твой отец, ёахватчик;
Как ты - не принц, она - не королева.
Оксфорд
Тогда отвергнут Уориком Джон Гант,
Испании ёавоеватель славный,
А также сын его - Четвертый Генрих,
Чья мудрость ёеркалом была мудрейшим,
А вслед ёа ним отважный Генрих Пятый,
Что нам всю Францию ёавоевал.
От них свой род ведет король наш Генрих.
Уорик
Но что ж ты в плавной речи не скаёал,
Как с Генрихом Шестым мы потеряли
Все, что ёавоевал нам Генрих Пятый?
Смешно француёским пэрам это слушать.
К тому ж ты говоришь о родословной,
Что шестьдесят два года лишь объемлет,
Ничтожный срок для прав на королевство.