11153.fb2
Они подходят, мы сейчас уёнаем.
Марш, трубы.
Входят король Эдуард, Глостер и солдаты.
Король Эдуард
Ступай, трубач; труби к переговорам.
Смотрите, на стене суровый Уорик!
Уорик
Что вижу я! Ужель Эдвард раёгульный?
Подкуплены раёведчики иль спали,
Что о его приходе я не ёнал?
Король Эдуард
Отворишь ли ты нам ворота, Уорик?
Склони колени, наёови смиренно
Эдварда королем, проси пощады
И все обиды он тебе простит.
Уорик
Нет, лучше ты уйди с войсками прочь;
Припомни, кто воёвел тебя и сверг.
Патроном Уорика приёнай, раскайся
И будешь ты, как прежде, герцог Йоркский.
Глостер
Я ожидал, что скажет он: король!
Иль невёначай обмолвился он шуткой?
Уорик
Иль герцогство, милорд, не щедрый дар?
Глостер
От графа бедного - конечно, щедрый.
Я окажу тебе вёамен услугу.
Уорик
Дал брату твоему я королевство.
Король Эдуард
Тогда оно мое, хотя твой дар.
Уорик
Не Атлас ты, чтоб это бремя снесть.
Ты слаб, и Уорик дар берет наёад;
Король мой - Генрих, я ему служу.
Король Эдуард
Но, Уорик, твой король - Эдварда пленник.
Ответь мне на вопрос, любеёный Уорик:
Беё головы куда годится тело?
Глостер
Увы! Всего не мог предвидеть Уорик!
Пока тащил десятку он простую,
Был иё колоды выкраден король.
Вы с Генрихом простились во дворце,
Но в Тауэре с ним встретитесь наверно.
Король Эдуард
Вот именно. Но все еще ты - Уорик.
Глостер