111774.fb2
- Я стреляла через дыру, пробитую ружейным выстрелом.
- Вы стреляли через дыру в двери и попали?
- Дыра большая, детектив, и я не была уверена, что попала.
- А почему вас не ранило вторым выстрелом, миз Блейк? От двери не осталось столько, чтобы можно было спрятаться. Где вы находились, миз Блейк?
- Я вам говорила, что первым выстрелом дверь качнуло, и меня сбило на пол, боком. Второй выстрел пришелся выше.
- И вы еще два раза выстрелили этому человеку в грудь, - сказал детектив Брансвелл.
- Да.
Он помолчал, разглядывая мое лицо. Я встретила его взгляд не моргнув. Это было не слишком трудно - я была отупелой, опустошенной, отстраненной. В ушах еще звенело чуть-чуть. Но это пройдет. Раньше всегда проходило.
- Вы знаете человека, которого убили?
Кэтрин взяла меня за руку.
- Детектив Брансвелл, моя клиентка очень старалась вам помочь. Она уже много раз сказала, что не узнала убитого.
Брансвелл перелистал свой блокнот.
- Вы правы, советник, миз Блейк очень нам помогла. Мертвец - это Джеймс Дуган, Джимми Двустволка. За ним хвост преступлений длиннее, чем ваш рост, миз Блейк. Местный силовик. Такой, которого вызывают, когда надо сделать дешево и быстро и без разницы, насколько грязно.
Произнося эти слова, детектив глядел мне в глаза.
Я невинно моргала.
- Вы можете назвать кого-нибудь, кто хочет вашей смерти, миз Блейк?
- Навскидку - нет.
Он закрыл блокнот и встал.
- Я буду рекомендовать окружному прокурору вынести постановление об оправданном человекоубийстве. Думаю, вам не придется видеть интерьер зала суда.
- Когда я получу обратно свой пистолет? - спросила я.
Брансвелл поглядел на меня в упор.
- Когда эксперты-баллистики с ним закончат, миз Блейк. И я бы на вашем месте был благодарен, что вообще его получу. - Он мотнул головой. - Я слыхал рассказы о вас от копов, которые приезжали на вызов из вашего дома, на тот случай с двумя киллерами-зомби. - Он снова покачал головой. Не поймите меня неправильно, миз Блейк, но вы не думали о переезде в другой район?
- Наверное, хозяин нашего дома предложит мне то же самое, - ответила я.
- Я в этом не сомневаюсь. До свидания. До свидания, советник, до свидания, сержант Сторр.
- Спасибо, что допустили меня присутствовать, Брансвелл, - сказал Дольф.
- Вы сказали, что она из ваших людей. А кроме того, я знаю Гросса и Брэди. Это те, которые приехали первыми на вызов по зомби. Они о ней хорошо отзывались. Я говорил со многими сотрудниками, которые сообщали, что миз Блейк им спасла шкуру или стояла с ними плечом к плечу под огнем и не сдрейфила. Это дает вам большой запас прочности, Блейк, но не бесконечный. Поглядывайте, что у вас за спиной, и старайтесь не убивать случайных прохожих.
С этими словами он вышел.
Дольф глянул на меня сверху вниз.
- Я тебя отвезу домой.
- Меня ждет Ричард, - сказала я.
- Анита, что случилось?
- Я рассказала Брансвеллу все, что знаю.
Кэтрин встала:
- Анита уже ответила на все вопросы, на которые должна была.
- Он мой друг, - сказала я.
- Он все равно коп, - возразила Кэтрин. - Я права, сержант Сторр?
Дольф смотрел на нее целую минуту.
- Вы, несомненно, правы, миз Мейсон Джиллет. - Он отодвинулся от стены, поглядел на меня. - Потом поговорим, Анита.
- Знаю, - ответила я.
- Ладно, - сказала Кэтрин, - поехали отсюда, пока они не передумали.
- А ты мне веришь? - спросила я.
- Я твой адвокат. Конечно, верю.
Я поглядела на нее. Она на меня. Я встала. Мы вышли. Интересно, поверит ли мне Ричард. Ой, вряд ли.
5
Мы с Ричардом шли к его машине через полицейскую автостоянку. Он не сказал мне ни слова, только пожал руку Кэтрин и пошел к машине. Сел на место, я села на свое. Ричард включил мотор, дал задний ход и стал выезжать со стоянки.
- Ты на что-то злишься, - сказала я.
Он выехал на улицу - осторожно. Ричард всегда водит аккуратно, когда злится.
- А на что мне злиться?
Сарказм был такой густой, хоть черпай его ложкой.