111774.fb2 Смертельный танец (Анита Блейк - 6) - читать онлайн бесплатно полную версию книги . Страница 70

Смертельный танец (Анита Блейк - 6) - читать онлайн бесплатно полную версию книги . Страница 70

- Сказал ему, что тебя подозревают еще в одном убийстве. Сказал, что хочу посмотреть на твою реакцию.

- И он на это купился?

Дольф глянул на тело.

- Очень было близко к правде, Анита.

Меня подкупила его искренность.

- Грили, кажется, не очень, мне симпатизирует.

- Ты только что убила женщину, Анита. Это, как правило, не дает хорошего первого впечатления.

И в этом тоже был смысл.

- Надо ли, чтобы Кэтрин уже ждала нас в участке? - спросила я.

- Ты не под арестом.

- Все равно мне хотелось бы, чтобы она нас там встретила.

- Позвони ей.

Я встала.

- Погоди. - Дольф взял меня за руку. Повернулся к остальным копам. Всем выйти на минутку.

Кое-кто переглянулся, но возражений не последовало. Bсe они работали с Дольфом и раньше, и среди них не было старше его по рангу.

Когда мы остались одни за закрытой дверью, он сказал:

- Отдай.

- Что?

- У тебя за спиной что-то, вроде клинка. Покажи.

Я вздохнула и полезла за рукоятью, вытащила нож. Это заняло время. Длинный был клинок.

Дольф протянул руку, я подала ему нож.

- Господи, и что ты собиралась этим делать?

Я только глядела.

- Кто тебя шмонал в клубе?

- Напарник Риццо.

- Придется с ним поговорить. - Дольф поглядел на меня. - Пропустить такую штуку на человеке, который пустит ее в ход, - очень бы плохо вышло. Другого оружия он не пропустил?

- Нет.

Дольф смотрел на меня.

- Анита, обопрись на стол.

У меня брови полезли на лоб.

- Ты меня будешь обыскивать?

- Ага.

Я подумала, стоит ли спорить, и решила, что нет. Оружия на мне больше не было. Я оперлась на бюро, Дольф отложил нож и обыскал меня. Если бы было что найти, он нашел бы. Все, что Дольф делает, он делает тщательно и методично. Одно из качеств, делающих его классным копом.

Я поглядела на него в зеркало, не оборачиваясь:

- Удовлетворен?

- Ага.

Он подал мне нож рукоятью вперед.

Наверное, удивление выразилось у меня на лице.

- Ты мне его возвращаешь?

- Если бы ты соврала, что он у тебя последний, я бы отобрал и его, и все, что нашел бы. - Дольф шумно перевел дыхание. - Но я не стану забирать у тебя последнее оружие, когда на тебя открыт контракт.

Я приняла нож и вложила его в ножны. Это было куда труднее, чем вынуть его оттуда. Пришлось даже поглядывать в зеркало.

- Я так понял, он у тебя новый? - спросил Дольф.

- Новый.

Я встряхнула волосами - опа! - и рукояти не стало видно. Надо будет потренироваться побольше. Слишком хорошее место для потайного ножа, чтобы не использовать его чаще.

- Какие-нибудь еще впечатления, пока я не отвез тебя обратно?

- Дверь выломана?

- Нет.

- Значит, кто-то знакомый, - сказала я.

- Может быть.

Я посмотрела на неподвижное тело Роберта.