111774.fb2 Смертельный танец (Анита Блейк - 6) - читать онлайн бесплатно полную версию книги . Страница 71

Смертельный танец (Анита Блейк - 6) - читать онлайн бесплатно полную версию книги . Страница 71

- Можем перенести обсуждение в другую комнату?

- Он тебя беспокоит?

- Я его знала, Дольф. Пусть я его не любила, но мы были знакомы.

Дольф кивнул:

- Можем перейти в детскую.

Я почувствовала, что бледнею. Никак мне не хотелось видеть, что могла сделать Моника из детской.

- Злобным ты становишься, Дольф.

- Как-то не могу забыть тот факт, что ты встречаешься с Принцем города, Анита. Не могу отмахнуться.

- Ты хочешь меня наказать за то, что я встречаюсь с вампиром?

Он поглядел на меня долгим, изучающим взглядом. Я не отвернулась.

- Я хочу, чтобы ты с ним не встречалась.

- Ты мне не отец.

- Твои родные знают?

Здесь я уже отвернулась:

- Нет.

- Они ведь католики?

- Дольф, я не буду обсуждать с тобой эту тему.

- С кем-нибудь тебе надо будет ее обсудить.

- Может быть, но не с тобой.

- Анита, посмотри на него. Посмотри на вот это и скажи, что ты можешь вот с таким спать.

- Брось ты это, - сказала я.

- Не могу.

Мы смотрели друг на друга, не отводя глаз. Я не собиралась объяснять Дольфу свои отношения с Жан-Клодом. Не его это собачье дело.

- Тогда у нас проблема.

В дверь постучали.

- Подождите! - сказал Дольф.

- Войдите! - отозвалась я.

Дверь открылась. Отлично. Вошел Зебровски. Еще лучше. Я знала, что улыбаюсь, как идиотка, но не могла сдержаться. В последний раз я его видела, когда он вышел из больницы. Ему едва не выпустил кишки оборотень леопард размером с пони. Это не был ликантроп, это была колдунья-оборотень. Вот почему Зебровски не пришлось раз в месяц покрываться шерстью. Колдунья вспорола ему живот, а я ее убила. Потом держала руками вываливающиеся кишки, пока не приехали медики. У меня остались шрамы от той же самой колдуньи.

Обычно волосы у Зебровски были спутанной курчавой массой, черные с сединой. Он их сейчас коротко постриг, и они как-то держались. От этого у него был более серьезный, более взрослый вид, не похожий на прежнего Зебровски. Коричневый костюм имел такой вид, будто в нем спят. Темно-голубой галстук, который Зебровски нацеплял всегда, не подходил ни к одному из его костюмов.

- Блейк, черт-те сколько не виделись!

Я не смогла сдержаться: подошла и обняла его. Быть женщиной - в этом есть свои преимущества. Хотя до того, как в моей жизни появился Ричард, я бы могла подавить такой порыв. Ричард оживил во мне женственную сторону.

Зебровски неуклюже меня обнял, смеясь.

- Я всегда знал, что тебя тянет к моему телу, Блейк.

Я оттолкнулась от него:

- Размечтался!

Он оглядел меня с головы до ног, глаза его искрились смешинками.

- Если ты будешь так одеваться каждый вечер, я мог бы ради тебя бросить Кэти. Чуть укоротить эту юбку - и будет отличный абажур для лампы.

Хоть он и язва, а я была рада его видеть.

- Ты давно уже на службе без ограничений?

- Недавно Я тебя видел в новостях с твоим другом.

- В новостях? - Я и забыла о коридоре вспышек, через который мы прошли с Жан-Клодом.

- Отлично выглядит для мертвеца.

- Блин.

- Что такое? - спросил Дольф.

- Это было национальное телевидение, не местное.

- И что?

- Мой отец не знает.

- Теперь знает, - заржал Зебровски.

- Думаю, тебе все же придется поговорить с отцом, - заметил Дольф.

Что-то было либо у меня в лице, либо в голосе Дольфа, отчего Зебровски перестал смеяться.