111774.fb2 Смертельный танец (Анита Блейк - 6) - читать онлайн бесплатно полную версию книги . Страница 75

Смертельный танец (Анита Блейк - 6) - читать онлайн бесплатно полную версию книги . Страница 75

Хотела бы я поспорить, но он действительно был прав. Цирк был самым безопасным из всех укрытий. Там даже черт возьми, казематы есть. Но от мысли добровольно пойти туда спать мурашки, ползли по коже.

- И как мне спать в окружении вампиров, пусть даже дружественных?

- Жан-Клод предлагает тебе свою постель. Только погоди беситься, он сам будет спать в гробу.

- Это он теперь так говорит, - сказала я.

- Меня не волнует твоя добродетель, Анита. Меня волнует, чтобы ты осталась в живых. И я сознаюсь, что не могу обеспечить твою безопасность. Я свое дело знаю, я лучший из всех, кого можно купить за деньги, но я всего один. А один, как бы он ни был хорош, - этого мало.

- О'кей, я туда пойду, но на какой срок?

- Ты спрячешься, а я кое-что выясню. Когда не надо будет тебя охранять, я смогу сделать больше.

- А что, если эти, кто бы они ни были, узнают, что я в Цирке?

- Могут попытаться тебя убрать там, - сказал Эдуард совершенно будничным голосом.

- И если попытаются?

- Если ты, полдюжины вампиров и столько же вервольфов не сможете с ними справиться, я думаю, вопрос будет снят.

- Умеешь ты утешить.

- Я тебя знаю, Анита. Если бы можно было найти что-то более утешительное, ты бы отказалась скрываться.

- Двадцать четыре часа, Эдуард, а потом давай другой план. Я не собираюсь жаться на дне норы и ждать, пока меня убьют.

- Согласен. Я тебя подберу, когда ты дашь копам показания.

- Где ты берешь информацию?

Он засмеялся, но очень сухо.

- Если я тебя нашел, могут найти и другие. Спроси у своих друзей копов, не найдется ли у них лишнего жилета.

- В смысле - бронежилета?

- Он не повредит.

- Ты пытаешься меня напугать?

- Да.

- У тебя получается.

- Спасибо на добром слове. Не выходи из участка, пока я за тобой не приеду. И старайся не торчать на открытом месте.

- Ты действительно думаешь, что кто-то может сегодня еще раз попробовать?

- С этой минуты мы живем по наихудшему сценарию, Анита. Хватит рисковать. Я за тобой заеду.

И он сразу повесил трубку, я даже не успела ответить.

Я стояла, перепуганная, держа трубку в руках. Во всем этом переполохе с Моникой и ее младенцем я почти забыла, что кто-то пытается меня убить. А забывать, наверное, не стоило.

Я стала было вешать трубку, но передумала и набрала номер Ричарда. Он ответил со второго гудка, значит, ждал. Проклятие.

- Ричард, это я.

- Анита, где ты? - В голосе его прозвучало облегчение, сменившееся настороженностью. - Я в том смысле, ты сегодня вернешься?

Ответ был "нет", но не по той причине, которой он боялся. Я ему рассказала, что случилось, в самом сжатом изложении.

- Чья эта идея, чтобы ты переехала к Жан-Клоду? - В голосе чувствовался намек на гнев.

- Я не переезжаю к Жан-Клоду, я переезжаю в Цирк Проклятых.

- И в чем разница?

- Послушай, Ричард, я слишком устала, чтобы сейчас с тобой спорить. Эдуард предложил, а ты знаешь, что он любит Жан-Клода еще меньше, чем ты.

- Сомневаюсь, - ответил он.

- Ричард, я тебе позвонила не для того, чтобы ругаться. Я позвонила сказать, что происходит.

- Спасибо за звонок. - Такого сарказма я еще никогда у него не слышала. - Тебе привезти твои вещи?

- Черт, я даже не подумала!

- Я их привезу в Цирк.

- Это не обязательно, Ричард.

- Ты не хочешь, чтобы я это делал?

- Нет, мне приятно было бы иметь свои шмотки, и не только одежду, если ты понял намек.

- Я все привезу.

- Спасибо.

- И упакую сумку для себя.

- Ты считаешь, это удачная мысль?

- Мне приходилось ночевать в Цирке. Если помнишь, я был одним из волков Жан-Клода.

- Помню. Ты не должен просить его разрешения до того, как явиться без приглашения?