111774.fb2
- Вы любите Ричарда, ma petite. Любите по-настоящему. Его смерть разрушила бы что-то в вашей душе. Когда погибла Джулианна, я думал, что у меня уже никогда ни к кому не будет такого чувства. И не было, пока я не встретил вас.
- Вы не станете убивать Ричарда, потому что мне это было бы больно?
- Oui.
- И я, когда Ричард сюда приедет, могу ему сказать, что выбрала его, и вы нас отпускаете, не мешаете жениться, вообще ничего к нам не имеете?
- А разве на пути к вашему браку нет еще одного препятствия, кроме моей скромной персоны?
- Какого?
- Вы должны увидеть его превращение в волка. - Жан-Клод улыбнулся и покачал головой. - Будь Ричард человеком, вы бы встретили его в дверях улыбкой и согласием. Но вы боитесь того, что он собой представляет. Он для вас недостаточно человек, ma petite.
- Он сам для себя недостаточно человек, - сказала я.
Жан-Клод приподнял брови.
- Да, Ричард бежит своего зверя, как вы бежали меня. Но у Ричарда и его зверя одно тело на двоих, и ему не удастся сбежать.
- Я это знаю.
- И Ричард до сих пор бежит, ma petite. И вы бежите вместе с ним. Если бы вы точно знали, что можете принять его таким, как он есть, целиком, вы бы это уже сделали.
- Он все время находит поводы, чтобы не превращаться при мне.
- Он боится вашей реакции, - сказал Жан-Клод.
- Это еще не все, - заметила я. - Если я смогу принять его зверя, то не уверена, что Ричард сможет принять меня.
Жан-Клод склонил голову набок:
- Я не совсем понимаю.
- Он так сильно ненавидит то, что собой представляет. И если я смогу с этим смириться, он... он не будет больше меня любить.
- Если вы воспримете его зверя, это будет... как это... извращение?
Я кивнула:
- Что-то вроде этого.
- Вы попали меж рогов очень неприятной дилеммы, ma petite. Он не ляжет с вами и не женится на вас, пока вы не увидите и не воспримете его зверя. Но вы боитесь, что, если вы его воспримете, Ричард отвернется от вас.
- Да.
Жан-Клод покачал головой:
- Только вам удается за одну человеческую жизнь создать себе такой невозможный выбор из двух мужчин.
- Я к этому не стремилась.
Он отошел от кровати и остановился в двух шагах от меня, глядя вниз.
- Я пытался сыграть перед вами смертного, ma petite. Но у Ричарда куда лучше получается быть человеком. Я же уже очень давно не был человеком по-настоящему. Раз я не могу быть лучшим человеком, позвольте мне быть лучшим монстром.
Я прищурилась:
- Что это должно значить?
- Это значит, ma petite, что Джейсон мне рассказал, насколько далеко зашли ваши отношения с Ричардом накануне.
Черт, сколько могли услышать эти ликантропы? Больше, чем мне было бы приятно, это уж точно.
- Как я люблю, когда за мной шпионят!
- Пожалуйста, ma petite, не надо скандалов.
Это "пожалуйста" меня доконало.
- Я слушаю.
- Я как-то вам говорил, что, если Ричард может вас трогать, а я нет, это будет нечестно. Правило не отменено.
Я оттолкнулась от двери. Так, Жан-Клод заступил за черту.
- Вы просите меня, чтобы я позволила вам трогать меня там, где трогал Ричард?
Он улыбнулся:
- Какое праведное возмущение, ma petite! Но не бойтесь. Навязать вам себя таким образом - в этом был бы привкус изнасилования. Такими вещами я не интересуюсь.
Я шагнула назад, оставляя между нами просвет.
- Так к чему же вы клоните?
- Вы запретили мне применять к вам, как вы это называете, вампирские фокусы. - Он поднял руку ладонью вперед, останавливая мои слова. - Я не имею в виду околдовывание глазами. Я даже не уверен, что с вами оно теперь возможно. Человеком я быть не могу, ma petite. Я - вампир. Позвольте мне показать вам, какие есть удовольствия, людям не доступные.
Я покачала головой.
- Не выйдет.
- Поцелуй, ma petite, я прошу только этого. Один целомудренный поцелуй.
- И в чем подвох? - спросила я.
Глаза его искрились сплошной синевой. Кожа под светильниками сияла алебастром.