111868.fb2
Пожав плечами, Тамра осушила одним глотком чуть ли не половину своей кружки.
- С чего это он уехал, никому ничего не сказав? - спросил я, вставая и снова наполняя из кувшина Тамрину кружку. Кувшин на сей раз остался на столе: чтобы она могла добавить себе питья сама.
- Леррис, ты как был... тупицей, так и остался, - фыркнула Тамра.
В отличие от нее мне хватило ума не поддаться соблазнам белого мага, и после этого она еще называет меня тупицей.
- Так где он?
- Не сказал. По той простой причине, что он не только маг, но, между прочим, еще и мужчина. Уж тебе-то следовало бы это понимать, ты ведь только и думаешь, что о своей Кристал.
- Джастин? - мысль о возможной связи дядюшки Джастина с женщиной совершенно меня ошеломила. - Джастин?!
- Ты несносен. Ты хоть раз на него толком взглянул? Присмотрелся к нему по-настоящему, с помощью своего чувства гармонии?
- Нет. Ничего подобного мне как-то на ум не приходило.
- Потому что приходить некуда, - вздохнула Тамра. - И как только тебе удалось сладить с Антонином?
- Так ли, этак, а удалось. Между прочим, к счастью для тебя.
- Назовем это счастливой случайностью, - промолвила она с глубоким вздохом. - Так вот, случись тебе присмотреться к нему чувствами - если бы подобная мысль посетила твою пустую голову, - ты мог бы обнаружить некую гармоническую связь, которая производит впечатление неразрывной.
- Ты хочешь сказать, что между ним и кем-то еще существует некий магический контакт?
- Именно об этом я тебе и талдычу.
Я задумался.
- В таком случае подобная секретность и вправду не лишена смысла. У него есть враги...
- Само собой, не лишена, - фыркнула Тамра. - У тебя поесть ничего нет?
- В охладителе сыр остался.
- Сойдет, - заявила она и запустила руку в бачок, омывавшийся потоком холодной воды. Это устройство для охлаждения было разработано еще Доррином, однако в Кандаре о нем, похоже, не знали. Гинтсал, местный кузнец, изготовил его для меня на заказ, по моему описанию.
- У тебя только желтый?
- Белый закончился. Точнее, в погребе головка есть, но еще не разрезанная.
Впрочем, ворчание не помешало Тамре отрезать толстенный кусище желтого сыра и отломить к нему знатный ломоть хлеба. Я пригубил клюквицы.
- Ты есть будешь, Леррис? - спросила она, вернувшись за стол.
- Я съел кусочек сыра как раз перед твоим приходом.
- Это что, поздний завтрак?
- А... для ланча самое время.
- Ты когда встал?
- Рано. Когда Кристал нет дома, я всегда встаю спозаранку. Когда она приходит, все мои дела останавливаются.
- А что ты делаешь в ее отсутствие? - спросила Тамра, в очередной раз наполняя кружку.
- Работаю. У меня много работы.
- А по-моему, бездельничаешь.
- Да ты что? Вон сколько всего в мастерской.
- Это столярные поделки. А я имею в виду настоящее дело.
Я нахмурился.
- Ты стал медлительным и небрежным, - заявила Тамра, отбросив с лица рыжую прядь.
При этом она смотрела мне не в глаза, а куда-то в область груди.
- Это ты брось. Небрежным - нет, во всяком случае не небрежным.
Она ткнула меня в живот.
- Ладно, насчет небрежности не настаиваю. Но увальнем точно стал.
- Ты ищешь предлог для того, чтобы показать свое мастерство.
- Естественно, - с усмешкой отозвалась она. - Надо малость сбить с тебя спесь.
- Спесь? С меня?
- А то. Ты у нас кто, просто столяр, который является консортом столь важной персоны. Этакая скромность, которая будет почище всякой гордыни.
Я решил, что поупражняться мне и вправду будет не вредно. Тем паче, что для меня это тоже хороший предлог, позволяющий оторваться от опостылевших стульев.
- Так что бери свой старый посох, - заявила Тамра, допив сок и вытерев рот.
- У меня теперь новый. Старый сломан, ты что, не помнишь?
- Ничего не помню, благодарение Тьме. Бери какой есть. Меня прочили в наставницы бойцов.
- Тебе нравится получать колотушки?
- Уж не от тебя ли? Тебе стоило бы помнить, каково иметь со мной дело. Мы ведь с тобой мерились силами.