111968.fb2 Сны Ричарда Блейда - читать онлайн бесплатно полную версию книги . Страница 8

Сны Ричарда Блейда - читать онлайн бесплатно полную версию книги . Страница 8

- Двух благородных ленсменов, я полагаю.

- Ошибаешься, друг мой... Одного благородного ленсмена и одного жуткого дельгонианина... Правда, храбрый ленсмен тут же прогонит чудовище.

- Хо-хо! - Ворсел открыл зубастую пасть и издал неописуемый возглас; с чувством юмора у него было все в порядке. - Ты хочешь преподать маленький урок капризной самке, считающей себя сильнее двух лучших ленсменов галактики?

- Нечто вроде этого, старина.

- Хо-хо! Арргх!

С этим боевым кличем Ворсел взвился в воздух, распахнул огромные крылья и через миг навис над головой Елены Лиранской. Она даже не взглянула на дракона, что являлось несомненным доказательством того, что женщина пребывала в гипнотическом трансе. Когда велантиец осторожно опустил ее на траву перед Блейдом, она окинула невидящим взглядом обоих ленсменов и тут же опять сделала шаг к пещере.

- Оп-ля! - Блейд, словно фокусник, щелкнул пальцами, его линза вспыхнула, и Елена очнулась. Секунду-другую она недоуменно смотрела на разведчика, потом поворотилась к Ворселу. И тут.

Разумный дракон, создание культурное, мудрое и благородное, разинул пасть и испустил кровожадный вопль. Солнце играло на полусотне острых белых зубов величиной с человеческий палец, а провал глотки казался бездонным, как колодец вечного забвения. Ворсел рявкнул еще раз, медленно облизнулся, щелкнул челюстями и вытянул шею к замершей от ужаса красавице.

- Киннисон! - пискнула она, падая без чувств в мягкую траву.

Блейд сделал рукой величественный жест, словно отгонял комара.

- Кыш, мерзкая тварь! Такие красотки не для тебя!

С воплем "Хо-хо!", который в данном случае должен был обозначать панику, Ворсел взмыл ввысь, стремительно скользнул над россыпью камней и скрылся в темной расселине. Десантники Баскирка, спустившиеся наконец с утесов, сверкающей змейкой потянулись за ним, на ходу вытаскивая свои секиры и бластеры.

Елена приоткрыла один лазоревый глаз.

- Киннисон...

- Да, моя радость...

- Ты прогнал его?

- Это было несложно, малышка.

Он присел рядом и обнял Елену за плечи. Она начала всхлипывать.

- Я думала думала, что смогу... - по алебастровым щекам катились жемчужины слез. - Но... но... это было так ужасно! Я все понимала... знала, что нельзя идти туда... и все-таки шла. А потом... потом... это чудище? О-о-о! - королева разрыдалась. - Оно пришло за мной, да?

- Оно пришло за тобой, моя красавица, но я был на месте, - заверил се Блейд, нежно поглаживая упругую грудь и прислушиваясь к грохоту, что доносился из пещеры. Похоже, Ворсел и парни Ван Баскирка будут сильно заняты в ближайшие полчаса... Его рука осторожно двинулась вниз, к золотистому мягкому треугольнику меж стройных бедер.

Елена, которой все еще мерещилась устрашающая пасть Ворсела, словно не замечала его поползновений. Блейд привлек женщину к себе и нашел губы; они были такими же сладко-терпкими, как и в первый раз, но не в пример более живыми. Потом он мягко опрокинул королеву в траву.

- Что... что ты делаешь? Что ты...

Но было уже поздно. На зеленом лугу, под голубым высоким небом, под звон стали, шипенье разрядов и яростный визг истребляемых дельгониан, Елена Лиранская впервые познала мужскую силу и мужскую нежность. И сам Кимбол Киннисон вряд ли справился бы лучше.

Блейд встал, любуясь распростертым в истоме белорозовым телом. Чуть прижмурив глаза, Елена глядела на него, губы ее были искусаны и вспухли от поцелуев.

- Я... я никогда не испытывала такого... - ее голос был тихим, как дуновение теплого ветерка.

- Тебе многое довелось испытать сегодня впервые, - произнес Блейд, всматриваясь в устье пещеры; там стремительно метались тени и сверкали вспышки выстрелов. - Да, многое... - задумчиво повторил он. - Первый страх, бессилие и обреченность, первую любовь... Дай Бог, девочка, чтобы это пошло тебе на пользу.

Она не ответила ничего, только веки с длинными ресницами прикрыли синие глаза. Блейд присел рядом и взял в свои большие ладони тонкие пальцы женщины.

- Хочешь, я заберу тебя в город?

Елена медленно покачала головой, расплескав по траве паутину рыжевато-каштановых волос.

- Нет. Не надо, чтобы нас видели вместе. Я долечу сама. Потом... Мне можно остаться здесь еще немного? Здесь теперь безопасно?

- Да, милая, здесь теперь безопасно, - подтвердил Блейд. - Только не подходи близко к пещере. Он видел, как десантники начали выбираться наружу Последними появились Ворсел и Ван Баскирк; гигант-валерианин обернулся, что-то швырнул в проход и трещину заволокло облако отравляющего газа. Разведчик погладил женщину по плечу, встал и твердым шагом направился к соратникам. Интересно, думал он, где сегодня одержана большая победа там, под сводами гнусной и мрачной пещеры, или тут, на лугу, среди истекающих медовым ароматом трав.

Бас пожелал отправиться на космодром в спидстере Блейда. Когда катер поднялся в небо и, пристроившись в хвост суденышку Ворсела, сделал круг над скалами и степью, валерианин сказал:

- Твоя подружка очнулась... - толстый палец в перчатке коснулся маленькой фигурки на экране следящего монитора, медленно бредущей к флаеру. - Почему ты не взял ее с собой?

- Бывают минуты, толстокожий друг мой, когда человеку нужно побыть наедине с самим собой, - с задумчивой улыбкой ответил Блейд. - Особенно если он вдруг понял, что является единственным человеком на всей планете.

- Единственным? - Бас приподнял бровь. - На Лиране много миллионов женщин...

- Много миллионов ведьм, хотел ты сказать. Женщина тут одна.

Полчаса полета прошли в молчании. Внезапно Блейд ощутил какое-то смутное беспокойство; оно все нарастало и нарастало, пока он наконец не понял, в чем заключалась причина охватившего его томительного предчувствия. Ни сверлящей боли в голове, ни привычной тяжести в затылке, ни молний, стреляющих в висках. И все же он знал, он был уверен, что сухонькая рука лорда Лейтона легла сейчас на рычаг, и стремительный всплеск испущенного компьютером импульса вот-вот вырвет его из иллюзорного мира Двух Галактик и швырнет обратно в металлическое кресло, под колпак коммуникатора.

Разведчик склонился к Ван Баскирку, крепко стиснув локоть валерианина, обтянутый гибкой дауремовой броней.

- Бас, кажется, мне пора уходить...

Гигант как будто не удивился. Он кивнул головой и прогудел:

- Что ж, Ким, ты - Серый Ленсмен... Тебя ждут в тысяче мест, в каждом углу галактики - он пошевелился, и его лицо с крупными, словно вырубленными топором чертами, вдруг стало серьезным. - Какие будут распоряжения?

- Только одно передай парням на "Неустрашимом", что мы прекрасно провели вместе время. И Ворселу, старому змею, - то же самое Елене. Блейд помолчал, - Елене скажи: Ричард Блейд будет вспоминать о тебе.

- Ричард Блейд? - Ван Баскирк озадаченно сморщился - Кто это? Почему не Кимбол Ки...

- Ричард Блейд - новый Серый Ленсмен, - прервал Баса разведчик. Кимбол Киннисон на время уступил ему... мне... свое имя и внешность. А сейчас, дружище, Блейд уходит и прощается с тобой, а Кимбол Киннисон через секунду вернется на свое законное место.

Секунда прошла Ричард Блейд всплыл из сонных глубин, из красочного миража, в котором нежился его дремлющий разум, к границам реального мира. Еще одно усилие - и, разбив зыбкое марево сна, компьютер вытолкнул его в ярко освещенный зал под башнями древнего Тауэра; странник прибыл домой.

ГЛАВА 7

Ричард Блейд сладко потянулся; лорд Лейтон смотрел на него во все глаза. Наконец старый ученый прервал молчание.

- Где вы были, Ричард? Что случилось?

На губах разведчика мелькнула мимолетная усмешка.

- Вы все равно не поверите, сэр...