11206.fb2 Герцог де Л'Омлет - читать онлайн бесплатно полную версию книги . Страница 2

Герцог де Л'Омлет - читать онлайн бесплатно полную версию книги . Страница 2

который улыбается так горько (франц.)

  • Но надо действовать (франц.)

  • Он убил шестерых противников (франц.)

  • он может спастись (франц.)

  • Ужас! (франц.)

  • Но он играет! (франц.)

  • «Дьявола» (франц.)

  • Аббат Гуалтье (1745—1818) — французский писатель.

  • Дьявол не смеет отказаться от партии экарте (франц.)

  • Лебрен, Шарль Франсуа (1739—1824) — французский политический деятель и литератор, отец наполеоновского генерала А. Лебрена (1775—1859).

  • двадцать одно (франц.)

  • Если проиграю, я погибну дважды (франц.)

  • Вот и все! (франц.)

  • Если выиграю, вернусь к своим ортоланам. — Пусть приготовят карты! (франц.)

  • Франциск и Карл — имеется в виду соперничество и вражда французского короля Франциска I (1494—1547) и испанского короля Карла I (1500—1558), претендовавших в 1519 г. на императорскую корону Священной Римской империи. Был избран Карл, ставший императором Карлом V.

  • Вам сдавать (франц.)

  • предъявляя короля (франц.)

  • Если бы Александр не был Александром, он хотел бы быть Диогеном — слова Александра Великого при встрече с философом Диогеном, который попросил его отойти в сторону и не загораживать лучи солнца (Плутарх. Сравнительные жизнеописания. Александр, XIV).

  • Что если бы он не был де л'Омлетом, он не возражал бы против того, чтобы быть Дьяволом (франц.)