112118.fb2
- Только место, где он был. Там воняло мертвыми обгоревшими коровами. Когда сгорело одно ранчо в Сиусло.
Фурлоу что-то написал в своем блокноте.
Мерфи внимательно посмотрел на него, проглотил слюну и взял последнюю карточку. Глядя на нее, он сделал резкий полный выдох, словно его ударили в живот.
Фурлоу тут же посмотрел на него.
На лице Мерфи появилось смущение. Он съежился на своем стуле, а потом произнес:
- Это одна из постоянных карточек?
- Да.
- Что-то я не могу ее припомнить.
- О, вы что, помните все остальные карточки?
- Да вроде бы.
- А как с этой карточкой?
- Мне кажется, она новая.
- Нет. Это карточка из обычного набора.
Мерфи перевел свой тяжелый взгляд на психолога и сказал:
- У меня было право убить ее, док. Не будем забывать об этом. У меня было право. Муж должен защищать свой дом.
Фурлоу сидел молча и ожидал продолжения.
Мерфи снова вернул свое внимание к карточке.
- Свалка, - неуверенно произнес он. - Это напоминает мне свалку.
Фурлоу по-прежнему ничего не говорил.
- Покореженные автомобили, старые паровые котлы или что-то в этом роде, - продолжал Мерфи. Он отбросил карточку в сторону и откинулся на спинку кресла с выражением осторожного ожидания на лице.
Фурлоу глубоко вздохнул, собрал карточки и исписанные листки, бросил их в портфель, который поднял с пола. Потом медленно повернулся и посмотрел прямо в камеру репродьюсера.
Келексел почувствовал беспокойство, когда Фурлоу взглянул прямо ему в глаза.
- Скажите мне, Джо, - начал Фурлоу, - что вы видите там? - Он указал на наблюдателей-Чемов.
- Гм-м! Где?
- Вон там. - Фурлоу показал рукой.
Теперь и Мерфи глядел на наблюдавших за ними Чемов.
- Какое-то облако пыли или дыма, - ответил он. - Здесь, в камерах и в самой тюрьме плохо, следят за чистотой.
- Но что вы видите в этой пыли и дыму? - не отставал от старика Фурлоу. Он опустил руку.
Мерфи прищурился, склонил голову набок.
- Да, возможно, там что-то, вроде множества небольших по размерам лиц... детских лиц, похожих на херувимов или... нет, больше похожих на чертенят, каких рисуют на картинах преисподней.
Фурлоу повернулся спиной к заключенному.
- Чертенята из преисподней, - пробормотал он. - Как точно сказано!
На корабле историй Фраффин хлопнул по кнопке выключения репродьюсера. Сцена исчезла.
Келексел прищурился, повернулся, чтобы с удивлением увидеть хихикающего Фраффина.
- Чертенята из преисподней! - повторил Фраффин. - О, как прелестно! Да, это действительно прелестно!
- Вы умышленно позволяете иммунному наблюдать за нами и фиксировать наши действия, - сказал Келексел. - Я не вижу ничего прелестного во всем этом!
- Что вы думаете о Мерфи? - спросил Фраффин.
- Он выглядит таким же нормальным, как и я сам.
И вновь Режиссер захохотал. Он покачал головой, потом протер глаза и сказал:
- Я создал Мерфи, Келексел. Это мое создание. Я очень тщательно лепил его, разумеется, с самого детства. Разве он не восхитителен? Чертенята из преисподней!
- Он тоже иммунный?
- Боги Сохранения, конечно же, нет!
Келексел внимательно посмотрел на Режиссера. Разумеется, к этому времени Фраффин разобрался, кто он такой на самом деле. Почему же он выдает себя, демонстрируя иммунного перед Следователем Первородных? Но был ли это знахарь? Может, у этих аборигенов есть эти загадочные могущество и способности, которые Фраффин использует?
- Я не понимаю мотивов ваших поступков, Фраффин, - признался Келексел.
- Да, это заметно, - сказал Режиссер. - А как с Фурлоу? Неужели у вас совсем не возникает чувства вины, когда вы наблюдаете за существом, у которого похитили его самку?
- Знахарь?.. Иммунный? Его необходимо ликвидировать. Как могу я что-нибудь похитить у него? Чемам принадлежит право брать все, что им захочется, с низших уровней.
- Но ведь... Фурлоу почти человек, или вы так не думаете?
- Чепуха!
- Нет, нет, Келексел. У него большие способности. Он сверхчеловек. Неужели вы не поняли это по тому, как он искусно провел беседу с Мерфи, разоблачая его сумасшествие?