112193.fb2
— И ваше семейство? И четыре других семейства, о которых ты упомянула?
— Мы все живем вне границ отражения.
— И оттуда Вы путешествуете с места на место?
— Именно.
— Очевидно, чтобы наблюдать ваших домашних животных. И людей которые вам не нравятся?
— И это тоже.
— Вы чудовища, Рэнда, — я присел на край кровати и взял ее за руку, — но я рад увидеть тебя снова. Я хочу, чтобы ты оставалась со мной.
— Я буду с тобой, — сказала она. — Во сне.
— Разве наяву это невозможно?
Она кивала.
— Я хотела бы остаться с тобой или принять тебя в своем доме. Но это будет слишком опасно, и прежде всего — для тебя.
— Возможно — согласился я. — Однако, тогда тем более не ясно, почему ты сейчас здесь?
— Опасность распространилась. Теперь это сближает нас.
— А я думал, что последнее время опасность для моей жизни немного отступила. По крайней мере с тех пор, как пресек попытки Дары и Мандора манипулировать мной в их очередных интригах.
— Они не остановятся, Мерлин.
Я пожал плечами.
— Это у них в крови. Я давно понял, что являюсь лишь козырем в их игре, и они знают, что не застанут меня врасплох. А с моим братом Джартом мы, кажется, достигли согласия. И Джулия… мы могли бы…
Она засмеялась.
— Джулия уже использовала ваше «согласие» чтобы повернуть Джарта против тебя. Я наблюдала. Я знаю. Она подогревает его ревность намеками о том, что все еще думает о тебе больше чем о нем. Что она действительно хочет — так это убрать тебя вместе с семью другими претендентами на Трон, и тогда она — королева Хаоса.
— Она не соперник для Дары, — сказал я.
— С тех пор, как она победила Джасру, она о себе очень высокого мнения. Этого бы не произошло, но Джасра выросла слишком ленивой и растеряла унаследованную ею мощь. Джулия слишком верит в свою силу, и в этом ее слабость. Она пошла бы на союз с тобой, только чтобы обезоружить тебя так же предательски, как она повернула твоего брата против тебя в очередной раз.
— Благодарю тебя за предупреждение — хотя кроме меня имеется только шесть претендентов на Трон. Я был первым, но полдюжины других недавно предъявили свои претензии. Ты сказала — семь. Про кого же я не знаю?
— Есть один, — сказала она. — Я не знаю его имени, но ты видел его у Сухая. Его природа имеет корни как в Хаосе, так и среди людей. Даже Мандор видит в нем достойного противника, когда дело доходит до интриг. Однако, я полагаю, что Мандор — главная причина, из-за которой этот Некто удрал из Хаоса и затаился. Он боится Мандора.
— Он обитает в Зеркальном Мире?
— Да, хотя он еще не знает о нашем существование там. Он обрел эту способность в результате невероятного несчастного случая, хотя думает, что он сделал изумительное открытие — секретный способ передвигаться куда захочешь и наблюдать, оставаясь невидимым. Нам удалось остаться незамеченными им, используя пути, которые он не в состоянии обнаружить, не говоря уже о тонкостях перемещения по Зеркальному Миру. С нашей точки зрения он выглядит просто громоздким и неповоротливым на его дорожке к Трону.
— Если он может подсматривать и подслушивать через любое зеркало, оставаясь необнаруженным, то ничего не помешает ему выйти оттуда, чтобы кого-то убить, а затем сбежать тем же путем. Да, я понимаю это.
Ночь внезапно показалась очень холодной. Глаза Рэнды расширились. Я взял со стула, свою одежду и начал одеваться.
— Да, тебе пора, — сказала она.
— Есть что-то еще, о чем ты не сказала?
— Да. Этот некто вернул в наш мир давно забытый ужас. Где-то он нашел гизель.
— Что такое гизель?
— Материализация худшего из наших кошмаров. Полагали, что они давно истреблены в Зеркальном мире. Этот вид — старый враг Сокрытых. Мы думали, что монстр, который когда-то давно уничтожил целое семейство, был последним из них. Знаешь, приближение гизели выдает холод.
Я пристегнул меч к поясу, надел ботинки, подошел к зеркалу и провел по черноте его поверхности рукой. Да, источником холода было именно оно.
— Ты заблокировала их? Все зеркала поблизости?
— Некто послал гизель сквозь зеркала, чтобы уничтожить девять конкурентов на пути к Трону. Она достаточно сообразительна, чтобы найти десятого самостоятельно.
— Может ли она взломать твои чары на зеркалах?
— Не знаю. Думаю, что для нее это было бы непросто. Однако, она знает, что ты здесь.
— Как она выглядит?
— Змея с крыльями и множеством когтистых лап, длиной около 10 футов.
— Если мы позволим ей войти?..
— Она нападет на тебя.
— А если мы сами войдем в зеркало?
— Она нападет на тебя.
— Где она более сильна: внутри или снаружи?
— Думаю, для нее это не имеет значения.
— Черт возьми! А сможем ли мы войти через другое зеркало и незаметно к ней подкрасться?
— Возможно.
— Придется так и сделать. Пойдем.
Она быстро оделась в кроваво-красное платье и последовала за мной сквозь стену в комнату, которая была фактически за несколько миль от нашего первоначального местонахождения. Подобно всем благородным вельможам Хаоса, брат Мандор наивно верит в неприкосновенность жилища. Большое зеркало находилось на дальней стене между столом и Часами Хаоса. Часы, как я заметил, скоро должны были начать перезвон. Отлично. Я вынул меч из ножен.