112257.fb2
Хегер остановился подле вьющегося растения у окна, оторвал листок и, скатывая его в шарик, сформулировал вполголоса новое начало своего доклада. Он делал это уже во второй или третий раз, но никак не мог сосредоточиться. Мысли об успехе Бракка, о строящейся на острове электростанции всякий раз отвлекали его. Атомная батарея Бракка! Фотоэлементы Бракка! Бракк, всюду Бракк! Он не решался уже раскрыть ни один журнал. Встречая Бракка в институте, Хегер делал вид, что ничего не изменилось, здоровался с улыбкой. Одно хоть немного утешало его - Вера! Мысленно он уже торжествовал победу.
Хегер вернулся к письменному столу. Через два часа доклад был кончен. Он перечитал написанное, сложил листы в папку и, захватив ее, вышел из комнаты.
Когда Хегер явился в кабинет Экардта и положил папку к нему на стол, профессор сказал:
- Только что звонили с алюминиевого завода. Они могут выполнить заказ досрочно и приступить к изготовлению цилиндров для атомной батареи уже через четыре дня. Но вот беда - вся документация, все расчеты у Бракка.
Экардт тяжело опустил руку на письменный стол.
- Почему-то всегда что-нибудь случается, когда он в командировке. До конца недели Бракк, во всяком случае, не вернется. Он собирался еще на завод пластмасс. Попытаюсь дозвониться к нему.
Экардт нажал рычаг переговорного устройства и попросил секретаршу соединить его с Институтом атомной физики в Штутгарте. Затем повернулся к Хегеру, и они вместе начали разбирать его доклад.
Вскоре зазвонил телефон. Экардт попросил позвать доктора Бракка. Немного спустя он услышал его голос и объяснил, в чем дело. Бракк обрадовался тому, что заказ будет выполнен досрочно, попросил снять копию с оригинала расчетов, которые он хранил в сейфе у Экардта, и срочно отправить их на алюминиевый завод.
Профессор Экардт заверил его, что все будет сделано, пожелал успеха в переговорах и положил трубку. Потом открыл вмонтированный в стену сейф и вынул из него толстую коричневую папку. Взял лист, исписанный формулами, и вызвал в кабинет секретаршу.
- Снимите копию, - сказал он, протягивая ей лист с формулами. - Но здесь, не уходите.
Пока секретарша усаживалась за стол и вставляла в машинку бумагу, Экардт и Хегер продолжали обсуждение доклада.
Мелкий, быстрый почерк Бракка не всегда было легко разобрать. Но для секретарши Экардта это не представляло затруднений. Ее шеф писал не лучше, и с годами она привыкла к таким почеркам. Закончив работу, секретарша считала копию с оригиналом, передала оба листа Экардту и вышла из кабинета.
Профессор отодвинул лежавший перед ним доклад немного в сторону и сказал, мельком взглянув на Хегера:
- Минутку, я быстренько просмотрю.
- Пожалуйста, - ответил Хегер. По его тону ясно чувствовалось, что он раздосадован перерывом в разговоре.
Пока профессор читал копию, тоже тщательно сверяя ее с оригиналом, Хегер искоса рассматривал директора и думал: "Он здорово изменился. Чуть дело коснется Бракка - все по боку. Ну еще бы, греется в лучах его славы".
- Так, с этим покончено, - сказал Экардт, подписывая копию. В тот же миг прозвучал зуммер переговорного устройства. Экардт нажал рычаг.
- Что там опять стряслось? Я ведь просил меня не беспокоить. Простите, господин профессор, но господину Котеку необходимо срочно переговорить с вами наедине, - раздалось из маленького репродуктора.
Экардт задумался.
- Хорошо, я иду. Еще минуточку терпения, коллега Хегер. Сейчас вернусь.
Дверь закрылась. Хегер встал. Его взгляд упал на копию. Формула алюминиевого сплава для фотоэлементов Бракка отнюдь не была для него тайной. Эту формулу он знал наизусть, говорил о ней с Бракком. Хегер взял листок, прочел его и поразился.
Да это же невозможно! Неужели Бракк внес изменения!.. Он схватил оригинал, сравнил его с копией. Бракк написал один из нулей как шестерку. Но это должен быть нуль! Я знаю это точно! Из десятки получилось шестнадцать. Так прочла секретарша, а за нею и Экардт. Так прочел бы и он, Хегер, если бы не помнил формулу наизусть. Какие изменения в соединении алюминия может вызвать эта небольшая путаница в цифрах! Надо сейчас же сказать профессору...
Но тут у него родилась чудовищная мысль. Мгновение он противился ей, но какая-то темная сила взяла в нем верх.
Хегер положил листы обратно на письменный стол, подошел к окну и беспокойно закурил сигарету.
На огромную ледяную пустыню Арктики медленно надвигалась полярная ночь. С каждым днем становилось все темнее. Все меньше задерживалось солнце на небосклоне - только до полудня было еще светло.
Несколько недель назад Бракк вернулся на остров с техниками и монтажниками. Самолеты доставили детали полупроводниковой электростанции. Все шло гладко, строительство быстро продвигалось вперед, Через десять дней должна была вступить в строй первая очередь станции, которой предстояло снабжать током поселок на острове и питать искусственное солнце. Люди работали день и ночь, стремясь опередить наступление полярной зимы. Атомные батареи находились вдали от жилищ и лабораторий.
Кабели в свинцовой оболочке передавали ток высокого напряжения в контрольно-распределительный центр на окраине поселка. В большой квадратной комнате было светло, как днем. У распределительных щитов с бесчисленными измерительными и контрольными приборами, переключателями и сигнальными устройствами стояли техники и монтировали запутанную сеть медных проводов и шин.
Неутомимый Бракк все время был на ногах. Измеритель радиации, который должен был регистрировать проникающее наружу радиоактивное излучение атомной батареи, находился под его личным контролем. Ежедневно брались пробы воздуха. Кроме того, воздух засасывало специальное устройство и прогоняло его через фильтр, который тоже каждые сутки подвергался исследованию на радиоактивность.
Бракк и инженер Бер, руководивший монтажом электростанции, направились к пульту, с которого осуществлялось управление всеми шестью излучателями искусственного солнца, разбросанными по острову. Там их встретил Шетли, и они обменялись крепкими рукопожатиями.
- Все о'кей! - сказал Шетли, указывая на большой пульт. - Остались лишь кое-какие мелочи, доделки. Сегодня мы закончили монтаж излучателей направленных лучей.
Шетли вынул из шкафа карту острова и развернул на столе. Шесть излучателей были обозначены красными прямоугольниками, от которых отходили толстые линии, соединявшиеся посредине острова.
Он выпрямился и добавил:
- Еще несколько дней, и над островом засияет холодное, но яркое солнце. Оно будет не только давать свет, но и служить науке. Мы сможем вести спектроскопические наблюдения за верхними слоями атмосферы.
- Будем надеяться, что все наши замыслы исполнятся, - промолвил Бер. Если хорошая погода продержится еще хотя бы два дня, нам удастся проложить часть кабелей по поверхности и пустить электростанцию. В следующий понедельник, самое позднее в среду, у нас будет достаточно энергии, чтобы зажечь искусственное солнце.
Два часа спустя над островом разразилась снежная буря, хотя метеорологи предсказывали только усиление ветра. Работать на открытом воздухе стало невозможно. Температура упала до минус 38 градусов. Ветер, достигший силы урагана, свистел и выл. Кристаллические блестки носились между постройками и, оседая, покрывали все толстой белой пеленой. Иногда с моря доносился чудовищный гром и треск - это шторм ломал ледяные поля.
Автоматически включился передатчик метеорологической информации, посылая данные береговым станциям. Радист уже несколько минут пытался восстановить связь с канадским самолетом, который час спустя должен был приземлиться на острове. Через короткие промежутки он настойчиво посылал позывные, но безуспешно: ответа не было. Радист взглянул на экран локатора, нажал кнопку регулятора и увеличил обзор. Изображение на экране было нечетким, словно буран размывал его. Радист снова и снова вызывал самолет, сообщал метеосводку, предлагая немедленно изменить курс и лететь обратно. Он надеялся, что его услышат. Может быть просто испортился передатчик и они не могут ответить?
Прошел еще час. Буран свирепствовал с прежней силой. Радист доложил руководству научной станции на острове, что канадский самолет не прибыл в назначенное время.
Вскоре после этого на радиостанцию пришел датчанин Барре, ведавший спасательной службой. Радист протянул ему журнал, в котором было записано последнее сообщение с борта самолета, время, когда оно было принято, и координаты самолета в этот момент.
- Береговые станции также потеряли связь с самолетом, - добавил он. - О его посадке никто не сообщал.
Барре подошел к карте, где красными линиями были обозначены воздушные трассы, ведущие к острову. На борту шесть ученых и два журналиста. Что там случилось? Вынужденная посадка?! - Лицо Барре приняло жесткое выражение. Спасательная операция в такой буран, когда нельзя использовать вертолеты!.. Остается еще надежда, что, приняв предупреждение, самолет вернулся на материк, ответить же не смог из-за поломки передатчика. Барре сел и прислушался к легкому треску и шипению, раздававшемуся из приемника. Он был настроен на постоянную волну для приема международных сигналов бедствия.
- Самолет давно уже должен был достичь материка, - сказал он, поворачиваясь к Барре. - Теперь можно рассчитывать только на сигнал бедствия.
Датчанин кивнул. Где искать самолет? Придерживался ли он прежнего курса или отклонился от него? Судя по последним координатам, он шел по установленной трассе и находился примерно в 600 километрах от острова. Сколько времени может еще продлиться буран - несколько часов или дней? Пассивное ожидание выводило его из себя. Нужно что-то предпринять. Но что и как? Направить на поиски спасательный самолет - значит подвергнуть опасности и других людей. Незачем выходить из помещения, чтобы убедиться, что буря не ослабевает.
Барре снял трубку и вызвал метеорологическую станцию. Никаких перспектив... продолжает усиливаться... сильный снегопад. Перед его мысленным взором возникли обломки самолета...
Руководитель островной научной станции вторично вызвал радиста.
- Пока ничего! - ответил тот. - Сигналов бедствия не поступало. Нет сведений и о посадке.
Если они и спаслись, подумал Барре, то теперь замерзнут. Он прислушался к завыванию ветра. Минус 38, ледяные иглы в воздухе! Тот, кто не пережил этого сам, не может представить, что такое буран! Скорость ветра - до 140 километров в час. Шторм гонит перед собой массы льда и снега, сокрушая все на своем пути.
Его раздумья прервала морзянка. Барре и радист насторожились и уставились на медленно двигавшуюся белую бумажную ленту. Из приемника раздался международный сигнал бедствия. Телеграфный аппарат зафиксировал его в виде точек и черточек. SОS!.. Сигнал повторялся через короткие промежутки.
- Пропавший самолет! - взволнованно воскликнул датчанин. Радист кивнул.
- Да, это канадцы.