112430.fb2 Союз одиночек (Кентавр на распутье - 2) - читать онлайн бесплатно полную версию книги . Страница 118

Союз одиночек (Кентавр на распутье - 2) - читать онлайн бесплатно полную версию книги . Страница 118

Из Горбунка он позвонил Шатуну и застал его уже дома, восседающим, как обычно, в своем кабинете.

- Махнем не глядя? - с ходу предложил Геральд. - Мою дочь на вашего сына.

Секунду помедлив, Род спросил с великолепным спокойствием:

- Что?

- Похоже, я отыскал вашего сынка, - прибавил Геральд.

Еще пауза.

- Которого?

- Никиту Родионовича. Наша Дана зачала его шесть лет назад, но взамен нее рожала Энни. Шутник был этот Калида - всучил Богомолу подарочек!

- Вам не кажется, что это перебор? Выходит, все мы повязаны родством?

- Что поделаешь, - пожал плечами барон. - Сей узел закручивали не мы.

- Приезжайте, - решил Род. - Здесь как раз затевается прогулка - вам понравится.

- Собственно, я уже еду.

- Тем лучше.

В гостиной Шатуна и впрямь оказалось людно. Кроме уже знакомой Геральду девочки-ползуна, худенькой, ясноглазой, строголицей, и неизменной Инессы присутствовали сразу трое: эффектная девица в легких доспехах, хмуро поглядывающая по сторонам, матерый крепыш в полном облачении и громадный детина, сложением смахивавший на медведя, а благодушной мордахой - на подростка.

- Занятный поворот, - сказал Род, кивая на крутарей. - Оказывается, по нынешним законам, включая и бандитский Предел, наследницей Аскольда стала его бывшая супруга. А поскольку главарю принадлежали едва не все накопления Семьи, эта делегация уполномочена пригласить Лану на роль атаманши. И меня опять зовут в посредники, благо пользуюсь доверием обеих сторон.

- Прелестное дитя, я знаю, зовется Настей, - сказал барон, учтиво кивая девочке. - Сия красавица, видимо, Тина, - легкий поклон девице. - Мое имя Гарри. А как обращаться к этим господам?

- Конрад, начальник Семейной гардии, боевой вождь, - подбородком Родион указал на старшего. - Киря, лучший поединщик Семьи...

Тут даже указывать не пришлось - тем более, парень сразу заулыбался, излучая щенячью приветливость.

- ...и мой недавний напарник, - прибавил Шатун. - Надежен абсолютно.

Киря засиял пуще, польщенный характеристикой. А Геральд понял последние слова так, что из присутствующих сомнения вызывает лишь Конрад.

- Так мы отправляемся? - спросил тот с легким нетерпением.

- Да, все, - ответил Род. - Кроме зверей. Сейчас же гости поднялись и следом за ним направились к внутреннему дворику. Обойдя бассейн, собрались на краю обрыва, возле проема в ограждении. В два приема подъемник доставил людей к воде, где покачивалась на волнах крохотная подлодка.

Места внутри хватило как раз, чтобы не тесниться. За управление неожиданно сел Киря. Шатун расположился рядом - видно, для подстраховки. Обе красотки поместились за их спинами, вплотную к Конраду, словно взялись за ним приглядывать. А Геральд с Настей оказались позади всех, на соседних креслах, установленных по сторонам узкого прохода и перед иллюминаторами, на удивление широкими. Через минуту лодка погрузилась и над самым дном устремилась к городу, быстро наращивая скорость.

Покосившись на девочку, барон вдруг осознал, что она похожа на Родиона, - насколько может походить столь изящное существо на такую громадину. И в том броневике меж ними ощущалось понимание, какое бывает лишь у родных. Уж не сыскалась ли дочь и у Шатуна?

Вот на себя Геральд не подумал, а потому изумился, когда Настя придвинулась к нему и тихо произнесла:

- Род сказал, что вы, наверно, мой отец. По-вашему, это правда?

Барон даже растерялся от такого виража. Чтобы его прославленное чутье лопухнулось настолько!.. Действительно, пора на свалку истории.

- И про свою мать ты знаешь? - спросил он шепотом.

- Род считает, что это может быть Лана.

- Девочка, я был бы счастлив иметь такую дочь, - пробормотал Геральд. - Только...

- Тоже не чувствуете, да? - Настя вздохнула и по-взрослому добавила: Ну, все равно же придется делать анализы, тогда и выяснится.

- А тебе хочется, чтобы твоим отцом оказался Род? - поинтересовался барон уже с некоторой ревностью.

На что она ответила странной фразой:

- А это я знаю - анализы тут ничего не изменят.

- Значит, отцов у тебя может оказаться два?

Не колеблясь, девочка кивнула.

- И впрямь черт ногу сломит, - пробормотал Геральд. - У сына три матери, теперь и дочь не поймешь, чья.

- Может, не подтвердится еще, - утешила она. - Вдруг Род ошибся?

- Ну да, и на солнце есть пятна! - хмыкнул барон. - А такая мать тебе подойдет?

- Видно будет, - пожала Настя плечами. - Для того и еду.

- Плывешь, - поправил он.

- Да, правда, - согласилась девочка и повернулась к иллюминатору. И туда же, поверх ее тонкого плеча, посмотрел Геральд.

"Малютка" уже неслась сквозь подводные просторы с изумительной скоростью. В отдалении, за сумеречной мглой, маячили тени прибрежных скал, но заворачивать лодка явно не собиралась, хотя уже вполне могла достичь города. Значит, путь их лежал дальше. Уж не в загородную ли базу Семьи?

- А если Дик подвалит? - вдруг спросил Конрад. - Не боишься?

- Пусть, - ответил Шатун. - Еще неизвестно, кто за кем поохотится.

- Ты всерьез?

- Прошлой ночью он так шарахнулся о берег, что свою пушку повредил крепко, - пояснил Род. - И двигатели, похоже, разладились.

- Тебя послушать - это не зверь, а машина!

- Тогда уж зверь-машина, эдакий природный киборг... Понятно, что природа не наша.

Судя по времени, уже и фиорд покойного Аскольда остался за кормой, но лодка все так же мчала вдоль берега. Насколько Геральд знал, дальше был только заброшенный поселок, где когда-то жил Калида, да брошенный завод точнее то, что от него сохранилось: пустые здания, давно лишенные оборудования, и обширная территория, вознесенная над водой на десятки метров. А между ними громоздилась скала, далеко выступавшая в море. И если "Малютка" не станет огибать ее...