112430.fb2 Союз одиночек (Кентавр на распутье - 2) - читать онлайн бесплатно полную версию книги . Страница 68

Союз одиночек (Кентавр на распутье - 2) - читать онлайн бесплатно полную версию книги . Страница 68

- До него еще дойдет дело - после захода. А пока переберемся в кабинет. Уж там нам не помешают.

По пути я захватил из кухни поднос с угощением, приготовленный Инессой, а перед дверью пустил вперед Хана, разлюбившего оставлять меня одного. Впрочем, Пирата он приволок с собой, чтобы не оставлять без призора. Может, среди предков Хана были и пастушьи собаки?

Мы расположились по разные стороны стола - не перед самым окном, пока еще распахнутым настежь, но недалеко от него. Выходило оно на море, так что мы не особенно рисковали, решив полюбоваться на разгулявшиеся к вечеру волны.

- И вина у вас отменные, - оценил Гарри, приложившись к бокалу. Вообще устроились недурно - даже хочется подражать.

- В чем же дело?

- Возможно, вы уже навели обо мне справки...

Замолчав, барон вопросительно уставился на меня. Нехотя я кивнул.

- Тогда, верно, знаете, чем я занимался в прежние годы?

Пришлось кивнуть вторично.

- Избыток активности, знаете ли, - надо было его куда-то девать, пояснил гость, точно оправдываясь. - Это сейчас я остепенился.

- Н-да? - с сомнением спросил я.

Негромко хохотнув, Гарри продолжил:

- Когда я входил в жизнь, впереди открывалось не так много путей. Особенно для живчиков вроде меня.

- И вас тоже повлекло в разведчики, - проворчал я. - Уж лучше бы в космонавты.

- Для космоса я слишком практичен, - ухмыльнулся он. - Годами дожидаться единственного полета? Покорнейше благодарю!

- А что вы искали среди "бесов": романтику?

- Знаете, там ведь хватает занятных дел. И карьерные игры поначалу увлекают.

- Пока не начинаются состязания лизунов?

- Это самый простой способ выдвинуться наверх, - подтвердил барон. Хотя не единственный.

- Назовите другие.

- Можно сделаться полезным для начальства.

- Надолго ли? А потом окажется, что узнал слишком много.

- А можно стать опасным для него, - продолжил Гарри, - На самом деле опасным и трудно уязвимым.

- Как Богомол, например?

- Вот как! - живо отреагировал гость. - Значит, вы уже пересеклись с ним?

- Не далее чем вчера. И с ним у меня - полная ясность.

Прихлебнув из бокала, он зажмурился, наслаждаясь вкусом. Уж радоваться жизни барон умел - завидное качество.

- Хочу поведать давнюю историю, - неожиданно объявил он. - Раньше она показалась бы невероятной, но при нынешнем разгуле...

- Что-нибудь романтическое? Где фигурирует графский замок и лилия на плече...

- В этом духе, - подтвердил Гарри, хмыкая. - Этакая сцена в трактире. Жаль, в бокалах не шамбертен. Впрочем, и не хуже - на мой вкус.

- Я слушаю.

- Случилось это в здешних местах, лет эдак четырнадцать назад. Не слышали о "пещерном шакале"? Тогда он нагнал на приморцев немало страху!

- Зато сейчас его бы не заметили, - пробурчал я. - Ну, помню: урод охотился за подростками - не столько насиловал, сколько потрошил. Не дает покоя чужая слава!

- В те годы я специализировался по таким делам, и потому меня командировали сюда, в помощь провинциальным пинкертонам. Те, понятно, больше раздували щеки, хотя потом вся слава досталась им. Но взял "шакала" лично я и, должен сознаться, сильно изувечил при задержании. До суда он все-таки дотянул, поведав многое - уж на память не жалуется никто из маньяков. И тут выяснилось, что к большинству пропаж наш урод непричастен, да и почерк там иной. То есть девочки исчезали, но спустя недолгое время возникали вновь - невредимыми, если не считать одной детали.

- Беременности? - не утерпел я.

- Ага! - отметил Гарри. - Вы и тут в курсе?

- Да прикоснулся недавно. Но те события пришлось додумывать - уж не знаю, насколько угадал.

- Итак, проступил новый персонаж, - продолжил он. - Довольно необычный, скажем так. Тоже, понятно, маньяк, но без примеси садизма. И девочек он не насиловал - скорее, совращал, распаляя настолько, что даже в таких крохах пробуждалась страсть. А сами жертвы вспоминали о нем с приязнью и вовсе не желали, чтобы доброму дяде сделали худо. Но главные странности начались, когда я сообразил обследовать малышек подробней.

- И когда у них начали рождаться дети, - прибавил я, кривя губы.

- Именно. - Барон вновь кольнул меня острым взглядом. - Во-первых, все похищенные оказались сводными сестрами, хотя друг о друге понятия не имели. А их мамы пережили в юном возрасте такое же приключение. То есть похищал девочек как раз отец.

- И оплодотворял он же, - вставил я. - А до бабушек не добрались?

- Само собой - ведь и у мам обнаружились общие гены. Представляете, какой скандал? На протяжении десятилетий в области орудует похититель, причем совершенно безнаказанно.

- Нашли, чем удивить. Это скорее правило.

- Не любите вы органы, - заметил Гарри. - Впрочем, я тоже - с некоторых пор. Но дело не в одном криминале. Тут ведь такое открылось!..

- ...что криминалом пришлось пренебречь, - подхватил я. - Выходит, Калида и с вами сотрудничал?

- С ними, - поправил гость, усмехаясь. - Только приоткрылась завеса, как меня от дела отодвинули - не моя епархия. Понимаете, я уже тогда считался неудобным работником, а таких лучше держать подальше от секретов. Властям надобны верные.

- И все же у истоков разработки стояли вы.

Не выпуская бокал, барон развел руками: дескать, вот тут не поспоришь.

- И кто пришел на смену: Богомол?

- С вами неинтересно, - пожаловался он. - Вы всё знаете наперед.