112430.fb2 Союз одиночек (Кентавр на распутье - 2) - читать онлайн бесплатно полную версию книги . Страница 69

Союз одиночек (Кентавр на распутье - 2) - читать онлайн бесплатно полную версию книги . Страница 69

- Полагаю, не всё. Даже догадываюсь не обо всем... Значит, здешний Питомник- затея Богомола? Наверно, и директора назначил он?

- Это не вполне питомник - скорее лаборатория. Но маскировка, конечно, требовалась. И Фомичев вписался в роль, как по заказу. Даже перестарался, демонстрируя "прогрессивную методику", - видно, возжелал славы.

- Выходит, Калида пожертвовал частью потомства, чтобы спокойно распорядиться остатком? - спросил я, метнув хмурый взгляд на верхнюю полку. - И на какой доле сторговались?

- Видите ли, торговался уже не я. Если бы зависело от меня, Калиде давно отсекли бы лишнее.

- Как раз с этим - порядок.

- Выходит, вы все же сделали Калиде укорот?

- Еще какой! Слишком он расшалился в последнее время... А что за работы велись в Питомнике?

- Подробностей не знаю, но можно домыслить. Вы ведь представляете, на что способны внуки Калиды?

- Да уж! - фыркнул я. - На своей шкуре испытал.

- А теперь вообразите, какое применение им мог найти Богомол.

- Погодите, Гарри, - сказал я. - Во-первых, отпрыски замкнуты на Калиду накрепко, поскольку генетически почти идентичны с ним.

- По-вашему, эту связь нельзя скопировать? А во главе поставить не папеньку, но "беса" подходящей квалификации.

- Во-вторых, такая близость еще не дает Силу. То есть от детишек утекает наверх некая доля, но главные сборы дают маньяки, которых должен оседлать Всадник. Это здесь их, как собак нерезаных...

- Боже мой, Род, - произнес гость с улыбкой. - Да на любой войне таких маньяков... Их штампуют там сотнями! Прежде эта энергия рассеивалась, а теперь ее смогут направлять на дела, угодные государю.

- Между прочим, - вспомнил я, - в последние недели кто-то затеял охоту на ползунов. Причем используются в ней существа некрупные, зато сильные.

- Видите? - оживился Гарри. - Похоже, феномен Калиды освоили уже достаточно, чтобы распространять на других детей. А скоро и вовсе поставят на поток. Как вам такой поворот?

- История занятная, спору нет, - сказал я, глядя на гостя в упор. Только рассказали вы не всё. Ведь тут замешано личное?

- И как вы узнали это? - вскинув бровь, спросил тот. - По глазам?

Но отрицать не стал. Если меня не подводит чутье, Гарри вообще ни разу не соврал за время разговора. А утаивать - что же, имеет право.

- Считайте, я телепат.

- А это правда?

- В том, что касается эмоций. Что вы учудили, Гарри, что вас гложет?

Его улыбка превратилась в оскал, глаза сделались незрячими, глядя сквозь меня бог знает куда.

- Совершил должностное преступление, - ответил он ровным голосом. Точнее сказать, поступил по-свински. Во время допроса одной из девочек.

- Неужто изнасиловали?

- Боже упаси, нет! Инициатива исходила от нее. Просто я подвернулся некстати. Видно, ее как раз довели до кондиции, когда я вышел на Калиду... и весь пыл выплеснулся не на того. А у меня не хватило сил устоять гормоны, черт бы их побрал!..

Мне почудился скрежет зубов, донесшийся с верхней полки. А сам я подумал: господи, только и всего? По крайней мере, барон не повесил малышку на дереве, как тот же де Ла Фер, признанный образчик благородства.

- Разве это не ставит нас с Калидой на одну доску? - спросил Гарри, наконец согнав с лица оскал. - Честно говоря, я даже рад был, когда меня отстранили.

- Ну, не из-за этого же?

- Нет, конечно. Об этом вообще никто не узнал. А девочку я отпустил в тот же день и все упоминания о ней вымарал из дела. Жаль, что не из памяти.

- Если, как вы сказали, ее "как раз довели до кондиции"...

- Ну? - подстегнул барон. - И что?

- Калида в таких вещах был предельно скрупулезен, - пояснил я. - И редко ошибался со сроками.

- То есть, по-вашему, она должна была родить?

- Если не сделала аборта.

- Ч-черт, - процедил Гарри. - Это меня и гложет. Насколько помню ее мать... Да она назло заставила бы рожать!

- Разве вы не пытались выяснить?

- Не хочу оправдываться, но после этих событий я в такое влетел!.. На несколько лет попросту выпал из жизни - удивительно, что не насовсем.

- А теперь, по прошествии такого времени...

- ...меня повлекло сюда. Старые долги, знаете ли, - не люблю. Вдобавок стало грызть: а вдруг у меня завелось потомство?

Клопы заводятся, едва не ляпнул я, но вслух спросил:

- Для вас это настолько важно?

- Вы не поверите, сколь силен у дворян голос крови. Поначалу не особо ощущаешь, но с годами прямо вопиет. Наверно, это сродни тяге к бессмертию.

- А как ее зовут, еще не забыли?

Впрочем, в моем сознании уже сформировался образ злосчастной крохи. И по срокам сходится - не говоря уж о реакции Калиды. Так что я не очень удивился, услышав:

- Ту девочку? Лана.

И барон с ожиданием уставился на меня.

- Знаете, Гарри, слишком это по-индийски выходит, - сказал я, брезгливо морщась. - Потом выяснится, что мы с вами родные братья, а Калида в нашей семье - паршивая овца. И заживем общим домом.

- Так вы знакомы с ней?

- Странно, что вы не слыхали о Лане, - с вашим-то опытом дознания!.. Или искали не там?