112434.fb2 Союзники (Флот - 4) - читать онлайн бесплатно полную версию книги . Страница 14

Союзники (Флот - 4) - читать онлайн бесплатно полную версию книги . Страница 14

- После дюжины прыжков к этому привыкаешь. Да только ты здесь долго не задержишься. Пару недель, от силы. Так что откинься в кресле и расслабься.

- Пару недель? - переспросил он возмущенно, пристально глядя на Молли. И тут же прижал ладонь ко рту, судорожно глотая воздух.

Еще раз сняв показания с индикаторов - Джейсону сразу бросилось в глаза, что их необычно мало, - она сложила руки на груди, потянулась и с сонным видом зевнула.

- "Фолли" - зафрахтованный корабль, а не эсминец Флота, мальчик. И ты не на увеселительной прогулке. - Через несколько минут раздался ее храп.

Действительно, спустя дня два тошнота прошла, но ел он по-прежнему вяло. Чувство легкого недомогания оставалось до конца полета, хотя он всячески скрывал это от Молли Хасковин.

Присутствие молодого человека, казалось, совсем не тяготило ее, и Джейсон, чтобы убить время, продолжал изучать устройство корабля. Внутри "Молли-Фолли" представляла из себя такое же убогое и уродливое сооружение, как и снаружи. Корабль был поделен на грузовые трюмы массивными переборками, приваренными к старому каркасу, и напоминал улей с сотами. Одни помещения были забиты грузами, другие - удручающе пусты. Вдоль балок, напоминая вареные спагетти, тянулись хитросплетения кабелей. Они уходили внутрь допотопных коробок, - на некоторых не было даже крышек. Отверстия под люки были высверлены в старом каркасе позднее; застывшие после сварки шарики металла вдоль шлюзовых створов, выломанных с других кораблей неизвестного происхождения, указывали на места их состыковки с отсеками. К одним люкам вели стальные лестницы, к другим - нет. "Фолли" был великолепным образчиком экономичного кораблестроения. Джейсон почувствовал в нем прочность и мощь, не утраченную в бесчисленных перелетах.

Несколько грузовых отсеков было заперто, замки были прочные - не то, что на дверцах шлюза, ведущего в трюм. Джейсон изрядно попотел над ними, но открыть не смог. Он попробовал было посветить в отсеки через дымчатые стекла, но так ничего и не разглядел. "Фолли" надежно хранила свои тайны; среди них наверняка были такие, о существовании которых он даже не подозревал.

Первое время Джейсон упрямо-воздерживался от всяческих разговоров со старухой, но все время молчать тоже было скучно. Молли же почти не замечала его, она то дремала, то снимала показания с приборов, то что-то вычисляла на Компьютере. Иногда слушала кассеты, и он досадливо морщился, когда доносились обрывки диковинной музыки и невнятный, ни за что не похожий лепет. В конце концов, не в силах больше сносить эту какофонию и устав от одиночества, он попытался вовлечь ее в беседу.

- А что, иллюминаторов здесь нет?

- А зачем? - Казалось, ее ничуть не удивило, что он перестал дуться. Никакой надобности в них нет. Система управления и компьютеры дают всю необходимую информацию.

- Это совсем другое дело. Неужели тебе не хочется просто посмотреть на звезды?

- На такой скорости все равно ничего не увидишь. Так что это ни к чему. - Она выплюнула изжеванный кусочек палочки.

- А что это за штука? - спросил он, глядя на прилипший к полу откушенный кончик.

Она вытащила палочку изо рта и тоже посмотрела на пол.

- Понятия не имею, - произнесла она после некоторой паузы, - подобрала в одном халианском крейсере.

- Но почему ты это жуешь?

Она снова засунула палочку в рот и усмехнулась, блеснув острыми стальными зубами.

- Потому что жвачка вредна для моих зубов, курсант.

Джейсон снова погрузился в гордое молчание, но старуха разожгла в нем любопытство. Через час он спросил:

- А зачем ты вставила стальные зубы? Сейчас такие протезы делают, лучше настоящих.

Реакция последовала неожиданная. Она резко мотнула головой и выпалила:

- Не задавай дурацких вопросов, мальчик. Закрой свой ротик и оставь меня в покое.

Отстегнув скафандр от пилотского кресла, она скрылась в люке. Джейсон изумленно посмотрел ей вслед.

Остаток дня Джейсон старался не напоминать о себе, а когда засыпал, свернувшись калачиком, Молли снова заговорила:

- Это титан.

- Что? - Он через силу открыл глаза, пытаясь стряхнуть сонное оцепенение.

В тусклом свете видно было, как тени пробегают по ее лицу, а седые волосы развеваются вокруг головы, образуя нимб.

- Титан. - Она выговорила это слово четко и безо всяких эмоций. - Мои зубы из титана, а не из стали.

- Аааа... - Он не знал, как отреагировать.

- Стали на корабле не было. - Казалось, она рассказывает себе самой. А вот титана было навалом. И времени тоже. Пока нас носило в космосе, большинство погибло от рахита. А я только зубы потеряла. Повезло, значит.

Ему приходилось слышать про космический рахит. При долгом отсутствии гравитационного поля содержание кальция в организме уменьшается, размягчаются кости, мускулы становятся дряблыми. Затем появились системы искусственной гравитации, продолжительность полетов сократили и о космическом рахите стали забывать так же, как в свое время о бубонной чуме, оспе и герпесе. Он ничего не ответил.

- Доктор Дентум, - произнесла она задумчиво. Потом, улыбаясь, наклонилась к нему, обдав запахом перегара. - Парень что надо. Никакой он был не доктор. Просто мастер по металлу, но искусней него я не встречала. Если нужно, мог свинец превратить в золото. Он и сделал мне металлическую челюсть. Такими зубами что угодно перекусишь. Так он и не вернулся с "Питера Донневилля".

Джейсон вздрогнул, услышав это название. "Питер Донневилль" военно-транспортный корабль, вылетел с базы, имея на борту несколько тысяч тонн стратегических материалов и шестьсот человек военного персонала. Войска Ванварского Картеля обстреляли корабль, когда он вошел в их воздушное пространство, тем самым спровоцировав войну между Альянсом и Картелем, длившуюся четыре года. Четыре года подбитый "Питер Донневилль" летал по орбите вокруг Ванвара, корабли Флота ничем не могли помочь уцелевшим членам экипажа, а Картель не спешил брать их в плен. Только пятьдесят семь человек остались в живых к тому моменту, когда Картель наконец подписал пакт с Альянсом. Но это было... а значит...

- Да, дела, - произнес Джейсон Таботт почтительно. Старушка посмотрела на него затуманенным взором. - Неудивительно, что ты всех возненавидела.

Она вытащила фляжку из внутреннего кармана расстегнутого скафандра и отхлебнула.

- Если ты не возненавидел всех - значит еще "не со всеми повстречался. - Она усмехнулась и похлопала его по коленке. - Это старая шутка, мальчик. Очень старая. - Икнув, она допила флягу, а через несколько минут негромко захрапела.

Джейсон проснулся, когда плавающая по кабине фляжка легонько стукнула его по лбу. Он взглянул на Молли. Пристегнутая к креслу пилота двумя ремешками, с безмятежным выражением лица она зависла в воздухе вверх ногами. Джейсон оттолкнул ее ноги от своего лица и сонно посмотрел на красные огоньки, мигающие на приборах, входящих в систему управления полетом.

- Молли, - встревоженно окликнул он. Сон как рукой сняло. Он схватил ее за штанины, рывком усадил в кресло, а потом хорошенько встряхнул. Голова безвольно качнулась, налитые кровью глаза приоткрылись. - Молли, проснись...

Она зашлась в надсадном кашле, отдающемся где-то глубоко в груди, и хмуро посмотрела на мигающую панель.

- Вот дьявол... - пробормотала Молли, хлопнув ладонью по краю щита с индикаторами. Взревела сирена. Поддерживая одной рукой разламывающуюся от боли голову, она снова ударила кулаком, теперь по щиту управления полетом, и гудок смолк. - Давно пора наладить эту штуку.

- Что-то не так? - нервно спросил Джейсон, наблюдая, как она пристегивает себя к креслу и поворачивается к навигационному мостику.

- Все так. Мы готовимся к переходу на нормальный режим. - Она зловеще усмехнулась. - Этот момент я больше всего люблю... Ты ведь знаешь, имея специальную оболочку, мы могли бы выверить координаты вхождения в плотные слои с точностью до микрона.

Джейсон посмотрел на нее, начиная смутно догадываться, о чем идет речь.

- Но ведь ты говорила...

- Да, - признала Молли бодро, - "Фолли" движется в космосе вслепую, как летучая мышь. Ни оболочки, ни системы искусственной гравитации, ни систем, смягчающих смену режимов, ни новейших навигационных средств для вхождения в плотные слои атмосферы. Все как в старые добрые времена.

- Но... как ты определишь, где мы находимся? - Он с ужасом смотрел на приборную панель, поняв теперь, почему она показалась ему такой маленькой.

- Сопляк, а мозги тебе на что? Вот о чем забываете вы, скороспелые пилоты. А без мозгов далеко не улетишь.

Он наблюдал, как старушка управляется с допотопными системами управления и с компьютерами, работающими с черепашьей скоростью, и внезапно многое понял.

- Но откуда ты знаешь, что мы не сгорим в околопланетной атмосфере, не столкнемся с другим кораблем... или не угодим в середину солнца?

- Знаю, - ответила она невозмутимо.