112436.fb2 Спpавочка об автоpах эпиграфов Асприновский Мифов - читать онлайн бесплатно полную версию книги . Страница 4

Спpавочка об автоpах эпиграфов Асприновский Мифов - читать онлайн бесплатно полную версию книги . Страница 4

(Сидящий Бизон (1834-1890) - он же Татанка-Йотанка, вождь сиу. См. прим. к гл7. Спору нет, уж он то знает о чем говорит.)

Глава 11.

Если бы старое знакомство забывали...

Граф Монте-Кристо

(Граф Монте-Кристо - он же Эдмон Дантес, Герой одноименного романа А. Дюма. Он-то как раз не забывал ни старых знакомых, ни их поступоков.)

Глава 12.

Эта игра не для стариков! Пришлите мальчиков!

У. Хейс

(Уильям Хейс - для меня неизвестный персонаж.)

Глава 13.

Держите соленья, держите салат.

Генрих VIII

(Генрих VIII (1491-1547) - английский король. Создал англиканскую церковь, главой которой является король (или королева, как повезет), но больше известен тем, что у него было шесть жен. К чему эта гастрономическая фраза сказать трудно.

Глава 14.

Мы ищем несколько хороших ребят.

Б. Кэссиди

(Буч Кэссиди - герой фильма "Буч Кэссиди и Санденс Кид. В фильме рассказывается о двух грабителях банков, работавших со стрельбой, но без крови.)

Глава 15.

Об этом я побеспокоюсь завтра.

С. О`Хара

(Скарлет О`Хара - героиня романа Маргарет Митчелл "Унесенные ветром". Эта фраза ее любимая присказка.)

Глава 16.

Мифо-представления - главная причина войн.

А. Гитлер

(Адольф Гитлер (1889-1945) - фюрер Третьей Империи. Он скромно не уточняет _чьи_ мифо-представления (или неверные представления) являются основной причиной войн.)

Глава 17.

Дипломатия есть тонкое оружие цивилизованного воина.

Гунн А.Т.

(Атилла - вождь гуннов (с 434 по 453 г.), имя которых стало синонимом дикости и разбоя. Кому же как не Атилле говорить о тонком оружии цивилизованного воина!)

Глава 18.

Перед самым боем, Мама, я думал в основном о тебе...

Санни Баркер

(Санни (т.е. Сынок) Баркер - один из сыновей Ма Баркер, известной в истории американской криминалистики как "Кровавая Мама". Фильм об этой семье в переводе одной из студий назывался "Враг номер один".

Глава 19.

Что если они устроили войну, а явилась только одна сторона...

Люцифер

(Люцифер - он же дьявол, сатана, князь тьмы и т.д. Если считать, что все войны ему в радость, то вполне можно понять его опасения.)

Глава 20.

Субординация - становой хребет военной структуры и должна строго соблюдаться.

Ф. Крисчен

(Флетчер Крисчен (иногда его фамилию пишут Кристиен) - был помощником штурмана на корабле "Баунти", котрым командовал капитан Блай (см. прим. к гл.9 кн.1). Оскарбленный капитаном, поднял бунт и захватил корабль. Так что говорит он с полным пониманием дела.)

Глава 21.

Для боя с великаном нужен великан.

Г. Прим

(Говард Прим - неизвестный персонаж)

Глава 22.

Фурия в аду - ничто в сравнении с опаленным демоном.

К. Матер

( Коттон Матер - главный обвинитель на процессах салемских ведьм. Усердно отправлял их на костер.)

Глава 23.