112576.fb2 Сплетающий души - читать онлайн бесплатно полную версию книги . Страница 77

Сплетающий души - читать онлайн бесплатно полную версию книги . Страница 77

Я и не думала, что дульсе может так побледнеть. Лицо его сделалось цвета простокваши.

— Сударыня, вы не должны! Рисковать тем, что вас могут увидеть, особенно Мен'Тор… Сударыня, вы же ключ к рассудку принца.

— Но вот только пользы от этого, похоже, немного, правда? — огрызнулась я, вложив в эти слова больше злости, чем заслуживал добрый дульсе. — Мен'Тор и Радель не разрушат мою семью. И лорды Зев'На не разрушат мою семью. Я не могу полагаться на здравомыслие принца, и я не могу полагаться на кого-либо из тех дар'нети, кто считает моего сына дьяволом, а меня — не заслуживающей их внимания только потому, что я не колдую. Я должна хоть что-то сделать.

— Мы пойдем с вами, — вмешалась Роксана, несвойственно для себя притихшая, пока мы шли через парк. — Этот человек прав. Глупо вам рисковать, встречаясь с чародеями, которые едва вас не убили. Но я понимаю, что вам придется это сделать. Так что мы с Барейлем останемся поблизости и будем готовы спасать вас или же отвлекать их, если понадобится. Мое присутствие может стать для них загадкой! Как мог бы сказать вам Герик, я вполне искушена в интригах и обмане.

Помня, как подобные намеки возмущают меня саму, я подавила соблазн спросить у нее, уверена ли она, что хочет подвергать себя такой опасности. Она была неглупой девочкой. Герик доверил ей свою жизнь.

— Хорошо. Пойдем.

Роксана удовлетворенно кивнула, и, пока Барейль стенал и лепетал, мы поправили шарфы и влились в поток людей, запрудивший улицы.

Глава 28

Город полнился слухами о Мен’Торе и Вен'Даре и о событиях грядущей ночи. Среди прочих мнений и предположений, перебрасываемых на улице от человека к человеку, словно детский мячик, выделялась уверенность, что таинственный мальчик, сын принца, которого так никто и не видел с тех пор, как его признал совет Наставников, будет лишен прав наследования. Возможно, подросток мертв, предполагали слухи, пал жертвой тех же негодяев, что и Наставница Джарета, и Круг. Возможно, он и в самом деле был избалован лордами, как поговаривали четыре года назад. Должно быть, поэтому он и не появлялся в Авонаре. Никто даже не знал его имени. Принц утверждал, что секретность соблюдается ради защиты его сына, но теперь…

Тревога жалила меня, словно колючки в платье, пока мы спешили по запруженным толпой улицам.

Дом Наставников дар'нети стоял за высокими серыми стенами. Хотя прежде я видела его только один раз, я не могла ни с чем спутать внушительное здание, где требовательный Экзегет испытывал маленького Д'Нателя и обнаружил в нем отсутствие любых талантов, кроме воинских. В этом же самом доме Кейрон окончательно восстановил память о прошлых жизнях и ужасной смерти. И в просторном зале на первом этаже пришедший из Зев'На Герик был признан сыном и преемником Кейрона перед советом Наставников и Дарзидом-Зиддари, третьим лордом Зев'На.

Громоздкое строение внешне казалось чересчур заурядным для здания, видевшего события столь странные и значимые: три этажа из грубого голубовато-серого камня, множество высоких стеклянных окон, обычных для Авонара, но ни изящных галерей, ни фонтанов, ни широких балконов, ни романтичных, уединенных садиков, так любимых дар'нети. Вероятно, его суровый вид должен был напоминать о серьезном назначении в качестве места встреч совета Наставников и резиденции его главы.

Мы пробрались через конюшню, потайным ходом в задней части сада, который Паоло обнаружил вот уже годы назад. Барейль быстро провел нас ухоженной тропинкой за невысокую, заросшую плющом стену, а затем через травянистый закуток к боковому входу. Нам все еще везло. Дверь оказалась незапертой, впрочем, Барейль сказал, что ее часто так оставляют — для Наставников, желающих глотнуть свежего воздуха во время долгих споров.

Дульсе повел нас по переплетению темных коридоров к вымощенному мрамором холлу, откуда широкая лестница уходила вниз, к залу совета. Мы собирались прошмыгнуть за угол и наверх, по узким ступенькам на третий этаж. Там, в дальней части здания, по словам Барейля, я найду прежние покои Вен'Дара. Пока я ищу Наставника, дульсе спрячет Роксану от чужих глаз.

И только мы приготовились выйти из коридора, как кто-то поднялся по лестнице из зала совета.

— …Созвать всех командиров для новых распоряжений, — говорил мужской голос. — Думаю, это будет все или ничего. Се'Арет едва с ума не сошла от всего этого. Я слышал, как она говорила Наставнице Мем'Таре, что… — голос упал до шепота, когда говорящий шагнул в гулкий холл, — он совсем помешался после гибели супруги. Он не может оплакивать ее. Он не может следовать Пути.

— Все как сказал Мен’Тор, — одышливо ответил мужчина намного старше. — Не выйдет ничего хорошего, если мы будет путаться с тамошними людьми. Они не такие, как мы.

Мы отступили в темный коридор. Невидимые собеседники были не дальше чем в двадцати шагах от нас.

— Когда принц впервые вернулся из Зев'На, все мы в Террисоне видели, как он следует Пути. С такой мукой… с такой болью и горем… но это сделало его сильнее… добрее… и могущественнее… Только видеть, как он исцеляет, уже наполняло мою душу покоем. Я затем и пришел сюда служить ему, чтобы понять, как это происходит.

— Тем не менее оно разъедало его, — заметил второй, — другой мир… женщина… мальчик, похищенный лордами и спасенный. Я слышал, он продолжал ходить по Мосту в то место. Но ведь Мост был создан не для того, чтобы его пересекать. Кто знает, какой вред может выйти от таких дел?

— Но…

— Ш-ш! Кто-то идет.

Высокая, ширококостная женщина с длинной темной косой прошла в пяти шагах от меня, спустившись с той самой лестницы, куда я направлялась.

— Ф'Лир! Кри'Стар!

— Да, Наставница?

Двое мужчин в светло-голубом тут же показались на верхних ступенях лестницы, ведущей в зал совета.

Итак, женщиной была Мем'Тара, Алхимик, последняя назначенная Кейроном Наставница. Я видела только ее спину. На ней было темно-зеленое одеяние, надеваемое Наставниками дар'нети по случаю траура, оно изящно облегало ее крепкую фигуру и было перепоясано шелковым шнуром.

— Прошу вас сообщить Мен'Тору, что его управляющий может осмотреть резиденцию послезавтра. Принц желает, чтобы библиотеку мастера Экзегета полностью перенесли в ближайшую к его дворцовым покоям кладовую. Барейль сообщит, куда все сложить. Помимо этого, как сказал государь, все в рабочих кабинетах и личных комнатах Экзегета можно сжечь, поскольку его это не заботит.

— Да, госпожа. Как скажете. Не спустится ли принц поговорить с Се'Арет? Она ждет его в зале совета.

— Принц уже вернулся во дворец. Он велел, — высокая женщина замешкалась, — передать Се'Арет, что ему пока что нечего ей сказать. Совет Наставников соберется в шестом часу, и тогда она сможет высказать свое мнение. — Покачав головой, она добавила: — Передайте мои извинения Наставнице Се'Арет.

Мужчины снова поклонились, старший пошел за Мем'Тарой в сторону главного входа и скрылся из виду. Второй одернул одежду и поспешил вниз по широким мраморным ступеням.

Я осторожно выглянула из своего убежища.

— Тут никого нет, — шепотом, через плечо сообщила я Барейлю.

Только маска Вазрина висела высоко над ведущей вниз лестницей — два совершенных лица, безмятежно не подозревающих о мрачных предчувствиях, которыми был охвачен город.

Мы поспешно обогнули угол и поднялись вверх по лестнице. Хотя первый и второй этажи Дома Наставников сейчас были пустынны, они выглядели вполне обжитыми. В открытых дверях виднелись ковры и мебель. Закрытые были заботливо отполированы и помечены неизвестными мне символами. На узких столах, тянущихся вдоль коридора, высились стопки книг рядом с графинами и чайничками, свитками карт, перьями и чернильницами. Это были рабочие кабинеты Наставников и тех, кто работал на них, наблюдая за обучением и использованием колдовства по всей Гондее.

На второй лестничной площадке Барейль сжал мою руку, указал на первую дверь в коридоре, а потом дал мне знак подниматься выше. Роксану дульсе отвел в комнату и закрыл там. Потом, схватив книгу с одного из столов, он как ни в чем не бывало прислонился спиной к двери, готовый следить за лестницей позади меня.

Я на цыпочках завернула за угол, поднялась по последнему пролету и прошла по коридору. Деревянный пол третьего этажа был покрыт толстым слоем пыли, без отпечатков следов. Не было и мебели. Тусклый солнечный свет из мутного круглого окошка в дальнем конце коридора освещал лишь стоявший у стены потертый кожаный сундук, отделанный потускневшей латунью, и два сломанных стула, задвинутых в угол. За открытыми дверьми виднелись небольшие пустынные комнаты. Закрытые были простыми, без пометок. Кладовые и комнаты учеников, как сказал Барейль.

Последнюю дверь справа, казалось, некогда штурмовала орава мальчишек. Выбоины, царапины и подпалины испещряли ее ровную поверхность. Вблизи можно было различить следы крупной витиеватой буквы «В», дерзко вырезанной на дверной панели, а потом тщательно соскобленной.

Я осторожно нажала на ручку и толкнула дверь от себя. В отличие от других комнат, виденных мною в этом коридоре, помещение оказалось просторным и светлым. Мебель в ней стояла простая: кровать, стол, два кресла, плотно набитая книжная полка и узорчатый желто-зеленый ковер. Но главным ее украшением было высокое, под потолок, окно, выходящее на сверкающее среди зеленых холмов озеро, живой пейзаж, которого на самом деле никогда не существовало поблизости от этой комнаты — комнаты чародея. Вен'Дар стоял, глядя в волшебное окно, его рука поглаживала короткую бородку. Вечернее солнце окутывало его золотистым сиянием, возвращая седеющим волосам их юношеский цвет. Наставник не шелохнулся, когда я вошла в комнату.

— Мастер Вен'Дар, — позвала его я.

Он вздрогнул и обернулся.

— Госпожа Сериана! Что вы здесь делаете? Как вы нашли меня?

— Догадка друга.

— Барейль… Ему не следовало. Вы должны быть во дворце.

Я закрыла за собой дверь и подошла к ковру.

— Почему? Объясните мне.

Он вновь отвернулся к окну.

— А вы не говорили с ним?

— С тех пор как он велел мне бежать из Калле Рейн и прятаться — нет. Я даже не знаю, от кого или чего я пряталась.

— Принц известил Мен'Тора и Раделя о том, что встретится с сыном на третий день после моей «смерти». Они оба приехали к пещерам, надеясь застать его сразу после обряда. Разумеется, чтобы убедиться, что его решимость не поколеблена. Принц ухитрился избежать встречи с ними, когда отправился следом за вами, но приказал Барейлю выйти из пещер в положенное время и сообщить им, куда он направился. Он не мог дать совету Наставников повод усомниться в своей верности или намерениях. Не раньше, чем он узнает больше. Он просто не ожидал, что они так скоро его настигнут.

— Что они сделали с Гериком? Что задумал Кейрон?