112795.fb2 Старая легенда - читать онлайн бесплатно полную версию книги . Страница 25

Старая легенда - читать онлайн бесплатно полную версию книги . Страница 25

Гонкур пригнулся к мальчику, ожидая новых откровений.

— Возьмите меня с собой в экспедицию.

"Только этого ещё не хватало!" — недовольно подумал Гонкур и повторил ответ, который в своё время давали ему самому:

— Возьму. Обязательно возьму, когда окончишь школу.

— А почему не сейчас? — обиделся Витас.

— Ты пойми, — спокойно объяснил Гонкур, — что там надо работать. Приключения, о которых ты мечтаешь, — не цель экспедиции.

— Разве я отказываюсь от работы? — оскорблено спросил мальчик.

— Я знаю, что не отказываешься, но работать не сможешь.

— Я очень сильный.

Гонкур не ожидал, что ему придётся вести воспитательно-просветительную работу, и чувствовал себя молодым неопытным педагогом.

— Кроме силы в нашем деле требуются ещё и знания, — строго сказал он. — Я тебя хорошо понимаю, потому что сам прошёл через твои заблуждения, но всё-таки должен сказать, что ты говоришь очень неразумно. Если ты, действительно, хочешь стать археологом, я тебе помогу, но не так, как ты ожидаешь.

— А как? — заинтересовался Витас.

— Уговоримся так: ты хорошо учишься, оканчиваешь школу, попутно читаешь книги по истории… именно по истории, а не исторические романы!.. Готовишься к экзаменам в университет, поступаешь туда и учишься без лени. На каникулы я могу устраивать тебя в недалёкие экспедиции, если тебе разрешат родители. Хочешь?

— На какие каникулы? Школьные или университетские? — спросил Витас, несколько растерявшийся от многолетней программы Гонкура.

— Школьные.

— Конечно, хочу.

— Руководить твоими занятиями может твой брат…

— Каремас? — скривился Витас, как большинство младших братьев, не слишком доверявший старшему.

— Конечно. Это умный и серьёзный человек. К тому же, у тебя есть и дядя.

— Дедушка?

— Да. У него большой практический опыт.

— Я знаю.

— Ну, как, договорились? — спросил Гонкур.

Он счёл, что достаточно хорошо выдержал роль умного и благожелательного наставника.

— Договорились.

— По рукам?

— По рукам, — засмеялся Витас.

Гонкур поднял голову и увидел, что старик Вандесарос искоса на них поглядывает, понимая, конечно, с какими просьбами может приставать мальчишка к представителю интересной и достаточно романтической профессии.

— За нами наблюдают, — шепнул он Витасу. — Сделаем вид, что мы незнакомы.

Мальчик фыркнул и уткнулся в тарелку.

Почувствовав, что на него смотрят, Гонкур быстро повернул голову и встретил взгляд Чорады. Глаза её были полны такого страха и смущения, что он растерялся. Девочка сейчас же отвернулась и зашепталась с Клодией, а Гонкур долго ещё не мог придти в себя.

"Наверное, она слишком боится Нигейроса, — решил он. — И раз я поселился на первом этаже, по соседству с их предком, то она и глядит на меня с ужасом, как на будущую жертву".

Гонкур не был удовлетворён своей догадкой, но успокоился, решив, что не совсем далёк от истины. Он продолжил ужин, но вдруг пища потеряла для него всякий вкус: на него с бесконечной нежностью глядела Рената. Теперь он ясно чувствовал, как взгляды Чорады, Клодии и Ренаты скрещиваются на нём. А тут ещё дед изводил его каверзными улыбками.

Когда все встали из-за стола, молодой археолог облегчённо вздохнул. У дверей его догнал старик Вандесарос.

— Сердцеед! — с деланным возмущением шепнул он.

Гонкур ощупал в кармане записку, недоумённо посмотрел на своего друга и невинно ответил:

— А почему бы и нет? Сердце было приготовлено отменно.

20

— Теперь у Мигелины не было спокойной минуты, — продолжала свою повесть госпожа Кенидес. — Ночью её мучили тихие шаги, звуки гитары, неясные тени, скользящие по стенам, а днём она с ужасом думала о том, что скоро наступит ночь с её призраками и кошмарами. Постоянное напряжение, в котором она жила, подрывало её силы. Она худела, слабела и, наконец, слегла. Сиделки, сменяя друг друга, неотлучно находились при ней, и больная понемногу стала успокаиваться. Однажды ночью, когда старуха уснула, сиделка вышла из комнаты, чтобы принести забытое вязанье. Она спустилась на первый этаж, взяла свои вещи и стала подниматься наверх. Вдруг до неё донёсся такой жуткий вопль, что волосы зашевелились на её голове. Женщина не решилась войти в комнату больной и побежала будить обитателей дома, но это было не нужно: страшный крик был слышен в каждом уголке замка и поднял на ноги всех, кто спал или бодрствовал. Около двери столпились хозяева и слуги, испуганные, раздетые, кое-кто в накинутых поверх ночных рубашек шалях. Все возбуждённо переговаривались, но никто не решался войти в комнату. Последним пришёл сын Мигелины и Нигейроса, теперь уже немощный старец, опирающийся на палку. Он взялся рукой за дверную ручку и прислушался. Все затаили дыхание. Старик долго стоял неподвижно, припав ухом к щели. Наконец, покачав головой, он осторожно, сквозь узкую щель заглянул в комнату и открыл дверь настежь.

Мигелина лежала поперёк кровати. Её голова и руки неловко свешивались вниз, седые волосы касались пола. Когда к ней подошли, она уже начала остывать. Старуху перевернули на спину и всем стало видно её искажённое ужасом лицо с мутными глазами, казалось, навеки запечатлевшими в своей таинственной глубине то неведомое, что открылось лишь им.

Той же ночью одна из внучек Мигелины родила ребёнка, который прожил всего полчаса, а через два часа умерла и мать. За суматохой, вызванной горькими событиями, никто не заметил, что среди собравшихся не оказалось старика, но, когда он не вышел и утром, все забеспокоились. Дверь в его комнату оказалась заперта, а когда её взломали, то обнаружили, что старик лежит на полу, протянув руки в сторону двери. На лице его застыли мука и отчаяние.

Но и на этом не кончились испытания несчастной семьи. Малыш, которому не было и двух лет, правнук Мигелины, по недосмотру няни пробрался на кухню и опрокинул на себя бак с кипятком. Умер он через три дня в страшных мучениях.

Так впервые проявилось проклятие Нигейроса. Одна смерть повлекла за собой ещё четыре.

Госпожа Кенидес обвела слушателей строгим взглядом. Все сидели притихшие.

Старик Вандесарос спокойно спросил:

— Ну, и что же это доказывает?

— То, что над нашим родом нависло проклятие Нигейроса, и впервые оно проявило себя именно так, — ответила госпожа Кенидес, сохраняя торжественность.

— Извините меня, но я не вижу в этих смертях ничего сверхъестественного, — заметил Гонкур, хмурясь от необходимости обсуждать такой простейший вопрос.

— Вы хотите сказать, что Мигелина умерла естественной смертью? — несколько высокомерно осведомилась старая дама.

— Конечно, естественной, — ядовито подхватил инвалид. — Не понимаю, сестра, почему тебе так хочется свести всё к бесовским явлениям?