Душа Пандоры - читать онлайн бесплатно полную версию книги . Страница 14

Глава двенадцатая. Дельфийская сивилла

— Раз даже Сфено оказалась бессильна разрушить скрепы на твоей душе, значит, чары, опутавшие твой разум, и впрямь серьезны. Я не знаю, как преодолеть их, чтобы отыскать ключ к нахождению пифоса, а после и его самого, но знаю ту, что должна нам помочь. Дельфийская сивилла.

Деми растерянно взглянула на Кассандру.

— Но вы же сами — пророчица.

— Я вижу будущее, но не прошлое и настоящее, скрытое в глубинах чужой души. — Она указала рукой на грудь Деми, на незримую печать, что пряталась внутри. Уклончиво добавила: — Способности Герофилы многократно превосходят мои — в ней есть то, чего я лишена. Все гадалки, провидицы и пророчицы, коих в Алой Элладе немало, обращаются за мудростью к ней, пророчице первородной. Отправляемся прямо сейчас.

Поманив ее к себе, Кассандра царственно кивнула Харону. Не успела Деми попрощаться с Ариадной, как ее объяла темнота, вызванная легким касанием перевозчика душ.

— Где мы? — спросила Деми, как только тьма перехода рассеялась.

Вокруг шумел город. Кричали торговцы, пересмеивались юные прелестницы, бесновалась детвора. На женщинах — каскадом ниспадающие с плеч пеплосы, будто сотканные из слоев и складок. На мужчинах — куда более скромные хитоны и гиматии. На алеющее над головой небо она старалась не смотреть — от одного только воспоминания о происходящей наверху битве ее мутило.

— В Дельфах, разумеется, — поведя плечом, отозвалась Кассандра.

— Разумеется… — пробормотала Деми.

Доводилось ли ей бывать в настоящих Дельфах? Хотя какой из двух городов вообще считать настоящим? Они оба истинны, хоть и параллельны друг другу.

С языка едва не сорвалось: «Разве Никиас не должен всюду меня сопровождать?», но она вовремя его прикусила. Не хватало только, чтобы Кассандра и Харон решили, будто Деми хочет, чтобы он оказался рядом. Успеет еще хлебнуть ледяной ненависти, что так и сочится из него.

Вместе с тьмой, когда Никиас выпускает ее на свободу.

Дом дельфийской сивиллы Герофилы, перед которым остановилась Кассандра, больше напоминал храм. Идеально круглое здание окружала колоннада из высоких, в два человеческих роста, каменных колонн. Двери нет, окон тоже — только арки, заставившие Деми удивленно вздернуть бровь. Неужели знаменитая сивилла не боялась врагов? Мало ли на свете людей, которым не пришлось по вкусу ее пророчества?

Вряд ли смертные Алой Эллады так уж сильно отличались от жителей Земли, если уж даже богам не понаслышке были знакомы жестокость и ненависть.

Харон остался ждать за стенами дома-храма, не выказывая никакого желания почтить своим присутствием «первородную пророчицу». Деми вошла следом за Кассандрой, поразившись скудности, даже аскетичности окружающей обстановки. Комната в храмоподобном доме оказалась всего одна, и в ней не было ничего, кроме каменных скамей, которые заметно поистрепало время.

Думая о бессмертной, что жила в таком скромном обиталище, Деми ожидала увидеть грациозную женщину, не уступающую по красоте Кассандре или даже Ариадне. Черноокую ведунью или высокую эллиниду с фарфоровой или оливковой кожей. Женщину, словно сошедшую с фрески Микеланджело в Сикстинской Капелле.

Но сколько бы предположений Деми ни строила, реальность превзошла все ее ожидания. Ведь дельфийская сивилла уже давно не была человеком.

Теперь стали ясны недавние слова Кассандры.

— Что-то не так, кареглазая? — Герофила забавлялась реакцией Деми, что застыла посреди комнаты с неприлично открытым ртом.

С вызванной шоком прямотой Деми спросила:

— Вы — призрак?

Кассандра с осуждением покачала головой, однако Герофила лишь рассмеялась громче.

— Твои слова истинны, дитя, а глаза — зорки.

Явное подтрунивание, ведь не понять истинную сущность дельфийской сивиллы невозможно. Все потому, что Герофила была полностью прозрачной. Деми с трудом угадывала ее черты, словно набросанные карандашом на белом листе бумаги. Абрис стройной фигуры, овал лица, очертания губ, глаз и носа. И все это — сверкающими серебристыми штрихами с призрачно-голубым отливом.

— Но разве… Разве мертвые здесь не уходят в царство Аида? А потом не перерождаются?

— Все так, дитя. Однако я отказалась и от царства мертвых, и от перерождения.

— Но почему?

— Здесь, за чертой жизни, мне видно то, что не видно смертным, — просто сказала Герофила.

Деми покачала головой. Отречься от череды инкарнаций ради того, чтобы сохранить свою силу… Смогла бы так она?

И тут же ответила себе — нет, не смогла бы. Прежде она никогда не встречала духов, но что-то подсказывало ей, что их жизнь разнообразной не назовешь. Да и к тому же… кто способен полюбить призрака?

— Вам не одиноко? — тихо спросила Деми.

Герофила снова рассмеялась. Покружилась по комнате, словно бабочка с полупрозрачными крыльями, что создал не обделенный фантазией демиург. Ног у нее не было — или их, не прорисованных мирозданием, попросту оказалось не видно. Вот она и скользила по воздуху, словно легкий газовый платок, брошенный на ветру.

— Дитя, мне некогда скучать. В мой дом стекаются пророчицы со всей Алой Эллады. Я наставляю их, я учу их, я открываю им глаза. Я вырастила уже десятки поколений пророчиц. И я помогаю тем, кто в этом нуждается. Это и есть мое предназначение. Другого я себе не представляю.

— И вы почти идеально говорите на новогреческом, — уже почти устав удивляться, сказала Деми.

— Говорю, — польщенная ее замечанием, отозвалась Герофила. — Для таких, как я, завеса между мирами — не препона. Ваш мир, Изначальный мир… для меня любопытен. Обычные эллины лишены возможности его увидеть, а я наблюдала закаты и рассветы эпох, не говоря уже о смене зим и лет. Я видела сотни народов. Я знаю сотни языков, хоть и не говорю на них — здесь, в Алой Элладе, меня едва ли поймут …

Деми устало потерла лоб. Казалось, еще немного — и ее разум взорвется в попытке осознать все то невообразимое, что ей открылось.

— Но ведь ты здесь наверняка не для того, чтобы говорить о старушке Герофиле? — Сивилла рассмеялась собственной шутке. Смех резко оборвался — будто время для веселья на невидимом таймере закончилось. — Ты хочешь поговорить о той магии, что окутала твою душу, словно паутина?

— Что вы видите, кирия? — благоговейно спросила Кассандра. Во всяком случае, так ее причудливое обращение к дельфийской сивилле перевела для себя Деми.

— Печать на ее душе. Сильную магическую метку. Магия сильна, да вот только творец ее оказался неопытен в чарах разума. И, кажется, затронул больше, чем хотел.

Кивнув, Деми рассказала Герофиле о своей амнезии и на какое-то время снова лишилась дара речи, пока сивилла сыпала медицинскими терминами на новогреческом, древнегреческом и на латыни.

«Если быть духом — значит знать обо всем на свете, может, не такая уж и плохая это перспектива?» — подумалось ей.

Когда Герофила перешла с медицинских терминов на эзотерически-магические, оживилась Кассандра. Они начали взахлеб обсуждать некие ментальные связи, заслоны с барьерами, пробоины в ментальных щитах, психическую защиту, инкарнацию с изъяном, печати и еще десятки вещей, от которых у Деми разболелась голова. Она уже не пыталась вникать, дожидаясь счастливого момента, когда ей объяснят на пальцах, что произошло с ней в прошлом и почему.

— Память твоей души опутана крепкими ментальными цепями, что стирают все твои воспоминания о себе самой, позволяя им жить лишь до рассвета, — нараспев произнесла Герофила. — Но это ты, думаю, поняла уже и без меня. Отчего так сложилось, я тоже не знаю. Может статься, печать ставили в спешке, может, не хватило опыта. Однако в конце концов стерлось не только твое прошлое, магия затронула и настоящее, стирая его как ластик — карандашный набросок. Нужно сломать печать, но сделать это очень осторожно… Если сделать это неправильно, будут плохие последствия.

— Хуже, чем моя амнезия? — усмехнулась она.

— Хуже, — сухо ответила за Герофилу Кассандра.

Деми поспешно стерла усмешку с лица.

Какое-то время две пророчицы обсуждали что-то, по-видимому, не предназначенное для ее ушей, на чистом древнегреческом, а потому смысл их беседы от нее ускользнул. Уже собираясь уходить, Деми неожиданно для себя самой остановилась у порога.

— Вы знаете, кто победит в этой войне? — тихо спросила она у дельфийской сивиллы.

Кассандра побледнела. Почему? Никогда не задавала Герофиле этот вопрос? Может, даже боясь ответа?

— Что бы ни утверждали мойры, будущее переменчиво, — нараспев произнесла Герофила. — Оно податливо, словно глина, из которой тебя, Пандора, вылепил Гефест. Оно подчиняется нашим решениям, нашим поступкам. Сейчас я вижу, как Арес восходит на Олимп, и вся Алая Эллада низвергается в бездну хаоса. Но все еще может измениться.

Деми вышла из дома сивиллы, ощущая острый ком в горле. Если Кассандра и впрямь никогда не спрашивала у Герофилы ответа на мучающий всех эллинов вопрос…

Что же, она по-своему была права.

Едва Деми успела оправиться от знакомства с духом дельфийской сивиллы и ее видения о победе Ареса, как настала пора новых потрясений. Стоило только ей и Кассандре выйти за пределы храма, как Харон напряженным тоном сказал:

— К вам гости.

Гостья оказалась одна. Она вынырнула из тени ближайшего дома, будто только их и ждала. Шелковое платье цвета неба Эллады облегало стройную и слишком высокую для человека фигуру, словно вторая кожа. В лице незнакомки застыло нечто такое, что затмевало ее красивые черты. Нечто голодное, хищное.

В глазах — то ли смерть, то ли пламя. Черные волосы собраны в причудливую прическу — хитроумно закрученные пучки волос, которые Деми поначалу приняла за рожки. Неестественно алые, пусть и не тронутые помадой, губы. Возникло жутковатое ощущение, что незнакомка только что припадала к колотым ранкам на шее жертвы, а, оторвавшись, не успела вытереть рот.

— Аллекто, — с тем же напряжением, что прежде звучало в голосе Харона, произнесла Кассандра.

Деми вздрогнула. Она стояла перед самой богиней мщения. Та, которую называли безжалостной и непримиримой, в упор смотрела на нее. Полилась трудноразличимая речь на древнегреческом, однако, поняв, что Деми ее не понимает, Аллекто легко перешла на кафаревусу, распознать которую оказалось немного проще.

— Пандора… Я долго тебя искала. Не люблю незавершенные дела.

— Незавершенные дела? — выдавила она, подозревая, что подобная формулировка не сулит для нее ничего хорошего.

— Многие жаждут твоей смерти, а я и мои сестры-эринии[1] — глас этих многих. Все просто: люди просят убить тебя за твои прегрешения, я их желание исполняю.

Деми инстинктивно отступила на шаг. Аллекто распалась на темные призрачные фигуры, отражения себя самой — из ее касающейся земли тени поднимались существа с раззявленными в немом крике ртами. Там, где у людей должны быть глаза, развевалось дымчатое нечто — то ли эфемерные щупальца, то ли сотканные из тьмы змеи. Аллекто словно рождала демонических сущностей, одну за другой, из собственной тени.

Эринии. Куда менее могущественные, чем сама Аллекто и, кажется, даже неспособные говорить… Вот только смертоносными от этого быть они не переставали.

В руке Аллекто появился хлыст. Резкий удар, свист воздуха — и хлыст оплел щиколотку Деми. Харон ринулся к ней, но опоздал. Одно еле уловимое движение Аллекто, и четыре эринии, став плоскими и двумерными, захватили в плен его тень. У Деми глаза на лоб полезли, однако куда большим сюрпризом оказалось то, что Харон не мог сдвинуться с места. Судя по дерганым движениям плеч, он рвался им с Кассандрой на выручку, но оставался неподвижен. Видимо, оттого, что пригвоздили к земле его собственную тень.

— Ты не можешь ее забрать.

— Не вмешивайся, Кассандра, — холодно произнесла эринния.

— Она нам нужна.

— Убедишь? — Аллекто изогнула тонкую, словно стрела, бровь.

— Она — Пандора, — веско сказала Кассандра. — Только она способна открыть пифос и выпустить надежду, чтобы исцелить этот мир.

И все же ее имя в устах пророчицы было сухим, почти обличительным, прячущим под собой скрытый посыл «та, что явилась исправить то, что когда-то натворила».

— Мне-то какое дело до этой войны? — равнодушно пожала плечами Аллекто. — Это вы спутали Алую Элладу с шахматной доской и все мечетесь, пытаясь решить, за черных играть или за белых.

В любое другое время Деми бы удивила осведомленность древней богини в развлечениях Изначального, как его здесь называли, мира, но сейчас она была слишком скована страхом, чтобы чему-то удивляться. Перед лицом полутеневых тварей, что кружились, голодные, рядом с ней, она вообще не способна была чувствовать никаких эмоций, кроме одной — всепоглощающего ужаса.

— Мне неважно, кто победит — Зевс или Арес. Я и мои сестры делаем то, для чего рождены — вершим правосудие. Так может, и тебе, Кассандра, заняться своей работой? Или хотя бы не мешать мне делать мою?

Еще две эринии отделились от хоровода, что кружил вокруг Деми, и напали на тень Кассандры. Но и без того очевидно: они трое не в состоянии дать отпор Аллекто и ее своре. Дар Кассандры — прорицание, дар Харона — перемещение между мирами… У Деми вообще никаких даров — та еще ирония, если учесть значение имени ее души. Но когда Пандоре дали его, на ее стороне были боги, а сейчас… Она практически сама по себе.

Харон был слишком далеко от Деми, и на его пути стояла Аллекто. То ли сотканные из теней создания не знали, что сковывающие тень чары на силу перевозчика душ не подействует, то ли его магия оказалась сильнее той, что текла в венах самих эринний… Как бы то ни было, когда Харон исчез, их словно сдуло шквальным ветром, разбросало в разные стороны.

Чего Деми не ожидала, так это того, что он бросит их с Кассандрой на произвол судьбы. К горлу подкатила горечь. «Ты действительно думала, глупая, что хоть что-то значишь для Харона? Ты для него — лишь незнакомая чужачка, которая обрекла на страдания сотни тысяч людей».

Но ладно она, а Кассандра?

— Хорош защитник, — язвительно расхохоталась Аллекто. Улыбка стекла с ее лица, словно вода с восковой картины. Глаза сузились. — Уничтожьте ее!

Эринии бросились на Деми, оскалив рты, словно перепутав их со звериной пастью. Одна тварь толкнула ее вполне осязаемыми руками на землю, и теневые щупальца, венчающие голову эринии подобно короне, потянулись к ее лицу. Деми завопила, но крик резко оборвался, когда она утонула в чужой тени. Кто-то огромный возвышался над ней, закрывая собой спрятанное за алой пеленой тусклое солнце.

Деми не знала, что сильнее повергало в ужас: сам рост великана, который мог достать головой до крыши четырехэтажного дома, или десятки рук и голов, растущие на его теле, будто древесные грибы на коре дерева. Казалось, великан поглотил десятки человек, которые со временем отвоевали себе пространство на его могучем туловище.

Тошнотворное, признаться, зрелище.

Еще сложнее сказать, кто ужасал ее больше: эринии, что жаждали разорвать ее на части или жуткий уродливый гигант, который был на ее стороне.

И все же, когда гекатонхейр, наклонившись, поднял в воздух накинувшуюся на Деми эринию и отбросил в сторону, как надоевшую куклу, из груди вырвался облегченный вздох. Харон не бросал их. Он вернулся с подмогой. Да еще какой!

Его выбор был безупречен: даже десятки эриний неспособны охватить и сковать тень гекатонхейра, накрывшую землю гигантским черным пологом. Сам же великан с легкостью отрывал демонических духов мести, присосавшихся к тени Кассандры как пиявки. Мелькали в воздухе его огромные руки. Головы угрожающе ревели сонмом голосов.

В миг, когда стараниями гекантохейра Деми и Кассандра освободились от эриний, настала очередь главной из них.

Аллекто хлестнула плетью, но обездвижить смогла лишь одну из рук гекантохейра. А их у него оставалось еще девяносто девять. Взвизгнув от отвращения, когда вся эта гроздь из могучих конечностей потянулась к ней, Аллекто бросила, глядя на Деми:

— Если не я, так Немезида, крылатая жрица возмездия, все равно тебя настигнет. От себя самой тебе не убежать.

Богиня мщения распалась в воздухе на дымчатые хлопья. Эринии растворились в пустоте вместе с ней.

Гекантохейр стоял, широко расставив ноги, и молча смотрел на Деми. Ей от этого взгляда хотелось исчезнуть вместе с духами мести.

— Я верну его охранять Тартар, — бросил Харон.

— Будь так добр, — выдавила Деми.

Полуживая от пережитого ужаса, она медленно поднялась с земли. В голове до сих пор звучали слова Аллекто. Даже хорошо, что она забудет их с первым же рассветом.

Вернувшись, Харон перенес их в пайдейю. В уже хорошо знакомой Деми комнате находились и Никиас, и Адриана.

— На нас напали, — сухо сообщила Кассандра. — Боюсь, Аллекто теперь охотится за Пандорой. Нам нужно быть начеку.

— Замечательно, — процедил Никиас, облокотившись о стену и сложив руки на груди. — Теперь нам всем придется быть ее няньками.

— Я хочу этого не больше тебя, — выпалила Деми. Вздохнула. — Выходит, эринии — что-то вроде местных наемных убийц? Получают заказ от людей и исполняют его?

Ариадна задумалась на мгновение.

— Не совсем. Они не только убийцы, но и судьи. Скорей, я бы назвала эриний палачами. Чтобы там ни говорили, невиновных они не трогают. — Она тут же осеклась. — Ох, прости. Я не хотела сказать, что ты виновна…

— Абсолютно виновна, по мнению этих людей, — тихо ответила Деми.

— Разве только их? — ледяным тоном осведомился Никиас.

Пропустить его слова мимо ушей, не допустив их к уму и сердцу, было нелегко… но необходимо. Достаточно чувства вины, что терзало всякий раз, стоило только ей вспомнить свое истинное имя. Имя ее души.

Деми еще только предстояло научиться жить с осознанием, что ее ненавидит весь мир.

[1] Эринии — богини мести, рожденные Геей, впитавшей кровь оскопленного Урана. Преследуют преступника, насылая на него безумие.