112970.fb2 Стой, кто идёт - читать онлайн бесплатно полную версию книги . Страница 6

Стой, кто идёт - читать онлайн бесплатно полную версию книги . Страница 6

Ответом лейтенанту была мертвая тишина, длившаяся примерно три секунды. Мирру она, однако, показалась бесконечной. Он взглянул на Райана и Фарра. Лица их исказились до неузнаваемости - воля человека боролась со скребущим по мозгу наждаком. Наконец Райан вытащил из кармана своего сверкающего зеленого костюма маленький конвертик и, подержав его немного в дрожащих пальцах, уронил в застывший в ожидании ящик. Фарр проделал то же самое с клочком бумаги, а остальные - с разнообразными предметами, извлеченными из белья и из-под часовых ремешков. Переваривая напоминания о забытых преступлениях, дезинтегратор бросал на лицо лейтенанта Добрелли зеленоватые отблески, придавая ему мефистофелевские черты.

- Вот так-то лучше, - произнес он благосклонно. - Искушение не мучит вас больше, и вы знаете, что отныне полностью посвятили себя Легиону. Вы испытываете глубочайшее душевное умиротворение и довольство. Не так ли, Райан?

- Так точно, сэр! - проскрежетал Райан. Он отнюдь не выглядел человеком, наслаждающимся душевной гармонией.

Добрелли кивнул.

- И снова - отлично рядовому Мирру. Он - единственный, кто пришел сюда с честным намерением отдать себя всецело Легиону. У тебя отец случайно не военный?

- Не знаю, сэр!

- Что ты хочешь этим сказать?

- Я не знаю, кто мои родители. Я вообще ничего не помню.

- Н_и_ч_е_г_о_?

- Так точно, сэр! Я не помню ничего, до того момента, как оказался в операционной.

Это произвело на лейтенанта соответствующее впечатление.

- Наверное, Мирр, ты был сущим дьяволом, и нет в твоей жизни ни единого дня, не запачканного грехом или преступлением!

- Так точно, сэр! - с несчастным видом отчеканил Мирр. Постоянные напоминания о том, что в прошлой жизни он был воплощением Антихриста, уже начали угнетать его. Единственным его желанием было забыть, что он ничего не помнит.

- Удивительно, но ты не похож на чудовище, - сказал Добрелли, вплотную приближая свое лицо к лицу Мирра и пристально всматриваясь в него. - Или похож? Стоп! Кажется... Не мог ли я видеть твою фотографию в газетах?

- Откуда мне знать? - огрызнулся Мирр, теряя терпение.

- Спокойнее, Мирр! - Лейтенант похлопал по опухоли на горле. - Не забывай об этом! Ты теперь в Легионе, а не в своей банде убийц и грабителей!

- Что вы, сэр! - запротестовал Мирр. - У меня не было никакой банды!

- Откуда ты знаешь? Ты что, помнишь, что ее у тебя не было!

- Гм-м-м... нет.

- Вот видишь! - победоносно заключил Добрелли.

Уразумев, что лейтенант воспользовался уже знакомой ему логической ловушкой, Мирр решил не вступать больше ни в какие пререкания с офицерами, поднаторевшими в обращении с потерявшими память бедолагами, и с надеждой обратил свой взор в другую часть зала. Добрелли, словно поняв намек, приказал новобранцам подойти к стойке и экипироваться Райан и Фарр, к которым вернулся дар речи, тут же принялись обвинять друг друга в провале их совместного блестящего замысла Мирр откололся от них и подошел к клерку, сидевшему под табличкой "ОБМУНДИРОВАНИЕ".

Клерк осмотрел его злобными желтыми кошачьими глазками, отошел к полке и вернулся, неся в руках пластиковый шлем и предмет, похожий на средних размеров чашку, снабженную узкими эластичными ремешками. Протолкнув их сквозь отверстие в металлической сетке, клерк снова впал в коматозное состояние. Мирр повнимательнее рассмотрел артефакт меньших размеров и догадался, что это - щиток, который футболисты надевают под трусы.

- Прошу прощения, - сказал он. - Что это такое?

Свет жизни мало-помалу вернулся в глаза клерка.

- Это твоя форма.

- Мне почему-то казалось, что эти штуки предназначены для тех, кто играет с этими, шарами...

- В твоем случае все как раз наоборот - чтобы никто не сыграл с твоими... гм... шарами. - Клерк нехорошо усмехнулся. - Некоторые из твоих будущих противников дерутся не совсем по-джентльменски.

Усилием воли Мирр с трудом погасил разгорающийся в его душе ужас.

- А где остальная форма?

- Это все, приятель, больше ничего.

- Что? - Мирр сделал попытку рассмеяться. - Шлем и чашка? Это не форма!

- Если ты будешь служить в двести третьем полку - форма.

- Ничего не понимаю.

- Верно, ничего ты не понимаешь.

Клерк преувеличенно тяжко вздохнул, притворяясь, будто уходит, потом все-таки облокотился на стойку.

- Спонсор двести третьего - ПКС. Верно?

Мирр кивнул.

- А что такое ПКС?

- "Превосходный креветочный соус", осел! Ты хоть что-нибудь знаешь про Легион?

- Ничего. - Мирр понизил голос, и в свою очередь облокотился на стойку. Если бы не проволочная сетка, нос его коснулся бы носа клерка. Понимаешь, машина, к которой меня прицепили в операционной, стерла всю мою память!

- Всю?! - Клерк отпрянул, глаза его расширились от ужаса. - Наверное, ты был настоящим...

- Не договаривай, - прервал его Мирр. - Меня и так уже тошнит.

- Не обижайся, приятель! Я не хотел тебя обидеть. - Клерк пригляделся к значку на груди Мирра. - Я совсем не хочу связываться с такими, как ты, Войнан. Я только...

Предостерегающе подняв руку, Мирр оборвал поток его красноречия.

- Так что ты говорил про креветочный соус?

- У них сейчас тяжелые времена - с тех пор, как обнаружилось, что местные креветки так напичканы ртутью, что распухают в жаркий день. Доходы тут же упали, и у ПКС почти не осталось денег, чтобы содержать двести третий полк. Вот они и решили сэкономить на форме.

- Не знал я, что Легион.

- Тебе надо было бы вступать в сто восемьдесят шестой. Их призывной пункт тоже у нас, в Портербурге, в паре кварталов отсюда. Их содержит "Пестициды Стинго", а у нее дела лучше некуда. Там бы ты получил настоящую форму!

Удивляясь, почему сведения о коммерческой ориентации Легиона так шокировали его, Мирр сжал виски кончиками пальцев, но тут взгляд его упал на сверкающий мундир лейтенанта Добрелли.

- У лейтенанта же полная форма, - указал он клерку, - и у капитана Крякинга, и у сержанта Хлипа.