113018.fb2
- Что?
- Ну.., обед с Макгвайром Мы договорились с ним встретиться на той неделе. Но теперь это уже не сюрприз - Ну и что? - Фэй пожала плечами.
Бей снова уставился на экран. Фэй закрыла глаза и просидела так несколько минут. А потом решительно встала, подошла к телевизору и выключила его.
- Эй, в чем дело? - удивился Бен. Она опустила глаза, одновременно чувствуя и вину и какое-то напряжение.
- Послушай, Бен, нам надо серьезно поговорить.
- Хорошо, - ответил он и поудобней устроился в кресле.
Фэй села рядом на пол - Видишь ли... С тех пор, как я нашла этот труп в подвале, мы с тобой, по сути, еще и не разговаривали. Ну, сначала я была не в состоянии из-за того дурацкого шока, а потом ты все время был занят, причем я не знаю, чем именно... Но факт остается фактом - мы совсем перестали общаться. Ты постоянно куда-то ходишь... У меня даже начинает складываться впечатление, что мы больше не муж и жена - Прости, дорогая. Я действительно совсем закопался в делах Эта книга.
- Но ты ведь даже не притронулся к рукописи! - почти закричала Фэй.
- Ну, ладно.. - вздохнул Бен. - Действительно, до недавнего времени ты чувствовала себя очень неважно, и я был сильно расстроен твоим состоянием Поэтому я и стал таким неразговорчивым Это были трудные дни и для тебя, и для меня тоже И теперь я хочу как можно скорее забыть обо всем этом.
Фэй погладила его ладонь, но напряжение не проходило - Да, денечки выдались что надо! - пробормотала она, чуть не плача - И почему все это свалилось именно на нас?.. Ведь было так хорошо! А теперь .
- Все уже кончилось, - твердо произнес Бен - И я не хочу снова перемалывать это Да и тебе пора уж отвлечься Ты ведь ничего плохого не сделала, зачем же так переживать? Ну, нашла труп И что с того?. Теперь ты снова в полном порядке. И можешь уже вернуться к работе Так почему бы нам опять не начать улыбаться? Хватит горя и слез Ведь всего несколько дней назад, когда к нам приходили соседи, ты была такой счастливой и радостной!.. Ну, что опять не так, дорогая?
- Не знаю Может быть, я слишком много думала обо всем этом, - предположила Фэй. - А что если нам вообще переехать на другую квартиру?
Бен и сам долго размышлял над этим, но каждый раз он вспоминал слова Гатца. Следователь убеждал его, что никакие переезды здесь не помогут.
- А зачем? - спросил он.
- Ну, не знаю Чтобы побыстрее забыть об этом месте. Избавиться от всяческих воспоминаний.
- Перестань, Фэй. Это со временем и так пройдет само по себе.
Но Фэй внезапно задрожала всем телом.
- Бен, послушай! Я не хочу больше жить рядом с этой монахиней. Я не выдержу. Стоит мне только подумать, что она здесь, рядом, как сразу же дурно делается. Я просто сойду с ума!
- Но, Фэй, когда мы переехали сюда, она уже жила в этом доме... Почему же только теперь она стала раздражать тебя, да еще так, что тебе захотелось даже поменять квартиру?
- Не знаю... Мне теперь все здесь кажется странным Как ты объяснишь, например, что недавно сорвалась строительная люлька? И к тому же Макс Вудбридж выяснил, что никто никаких ночных работ в доме не заказывал. Что они тут делали, и почему она у них сорвалась?
- Фэй, ради всего святого, откуда же мне знать об этом?!
- А тебе известно, что окно в комнате монахини уже несколько дней открыто?
- Ты, наверное, разыгрываешь меня? - смутился Бен. - "Неужели мы так и не закрыли его?" - с ужасом подумал он.
- Вовсе нет. Пойди посмотри сам с улицы. И увидишь, что я права.
- Ну, ладно. Допустим, оно открыто. И что из этого?
- А личность убийцы еще так и не установлена... Возможно, он до сих пор рыщет где-то поблизости. И неизвестно, куда пропал Лу Петросевич. Ну, и еще многое другое...
- И что ты от меня хочешь? - напрямик спросил Бен, в упор уставившись в глаза Фэй.
- Ничего. Просто я хочу, чтобы ты понял, каково мне сейчас, и что творится у меня в душе.
- Ну, хорошо. Это я могу понять. И обещаю тебе всерьез подумать о переезде. Договорились?
Она кивнула.
- Теперь все?
- Нет, - как-то глухо произнесла Фэй.
- Ну, что еще, милая? - уже смягчаясь, спросил Бен.
- В последнее время ты тоже стал вести себя очень странно, Бен. И мне надо знать, отчего это происходит. Бен напрягся, стараясь не выдать своего волнения.
- Я не совсем понимаю тебя, - медленно проговорил он.
- Я поясню. Я прекрасно знаю, что моя болезнь сильно расстроила тебя, и поэтому ты не мог работать над рукописью. Это ясно. Но все равно ты должен был оставаться рядом со мной. Разве нет? Или ты настолько погрузился в свои дела, что перестал даже замечать, что большей частью тебя вообще не бывает дома?.. В ту самую ночь, когда оборвалась люлька, я проснулась, хотя потом я сказала тебе, что крепко спала и ничего не слышала Мне просто не хотелось тогда расстраивать тебя. Так вот, когда я проснулась от этого шума, тебя дома не оказалось. А ведь это была глухая ночь! А потом мне позвонили из аэропорта, чтобы проверить номер твоей кредитной карточки. Оказывается, в четверг ты зачем-то летал в Сиракузы, а мне сказал, что пойдешь в библиотеку собирать материал для книги... Ты прекрасно знаешь, что я полностью доверяю тебе, никогда не задаю лишних вопросов и не занимаюсь никакой глупой слежкой. Ты свободен и волен приходить и уходить, когда тебе заблагорассудится. Но все же войди в мое положение... Наверное, на моем месте ты почувствовал бы себя точно так же, если бы я вдруг начала пропадать среди ночи неизвестно куда, а потом рассказывать байки, которые нисколько не похожи на правду. Как бы ты поступил? - возмущалась Фэй.
- Да, наверное, я бы здорово расстроился, - согласился Бен.
- Так что ты можешь сказать теперь в свое оправдание? - не отступала Фэй.
- В ту ночь, когда упала люлька, я выходил погулять. Мне не спалось, и я решил подышать свежим воздухом. Фэй не шелохнулась.
- А зачем тебе понадобилось летать в Сиракузы?
- У меня там было важное дело. Мне позвонили из газеты и попросили вылететь туда, чтобы взять интервью у нескольких человек, а заодно отвезти в их местную газету материал для какой-то статьи. Если не веришь, я могу дать тебе телефон этой газеты, и ты сама поговоришь с редактором. Тебе скажут то же самое.
К счастью для Бена, Фэй поверила ему на слово и не стала требовать никаких подтверждений.
- И если тебя тревожат подобные мелочи, то надо было сразу спросить меня, и я бы детально все объяснил, а не строить впустую всякие предположения. Видишь теперь, как все, оказывается, просто на самом деле? К тому же, ты давно уже должна была понять, что я никогда ничего от тебя не скрываю. И тем более, не лгу. Ну разве не так, а?
Казалось, на Фэй эта тирада произвела должное впечатление.
- Это правда, - признала она.
- Ну, тогда давай побыстрее кончать этот разговор. А если ты всерьез задумала менять квартиру, то лучше обсудим это с утра. А еще лучше, если ты сама на свежую голову обдумаешь свои планы и решишь, действительно ли для тебя так важно переехать отсюда. Если да, то будем вместе мозговать, что делать дальше. Начнем искать варианты... Ну, по рукам, дорогая?
- Д-да, наверное... Я согласна.
- Вот видишь, какой шум ты подняла из-за пустяков! - сказал Бен, укоризненно покачав головой.
- По-видимому, ты прав, - как-то не очень уверенно произнесла Фэй.