113018.fb2 Страж - 2 - читать онлайн бесплатно полную версию книги . Страница 71

Страж - 2 - читать онлайн бесплатно полную версию книги . Страница 71

Он снова позвал Бэрдета, а потом тщательно осмотрел всю квартиру, надеясь найти его где-нибудь задремавшим.

Но Бена в квартире не было.

Что же произошло?.. Ведь Бен обязательно должен был находиться сейчас в своей квартире.

Если и не по собственному желанию, то так должен был сделать сам Господь Бог!

Отец Макгвайр с тревогой взглянул на часы: до полночи оставалось всего двадцать минут.

Вероятно, произошло что-то непредвиденное...

***

После минутного колебания бармен налил еще кружку пива.

- Мне кажется, на сегодня вам уже хватит, - недовольно пробормотал он и нахмурил брови за толстыми стеклами бифокальных очков в дорогой роговой оправе.

Но Бен лишь тряхнул головой и попытался пошире раскрыть глаза. Веки его уже слипались.

- Со мной все в порядке, - произнес он и тут же громко икнул, разглядывая свое отражение в зеркале, висящем за стойкой бара.

- Это точно? - засомневался бармен. - Конечно, если вы уверены в своих силах и чувствуете себя хорошо, то и слава Богу. Я ничего не имею против, лишь бы мои посетители не падали пьяными прямо здесь.

Бен рассмеялся, поднял кружку и шумно отхлебнул пару глотков. - Да я еще не успел и разогреться как следует, - с улыбкой сообщил он и опять икнул. Бармен представлялся ему в виде большого расплывчатого пятна, а все остальное вокруг выглядело, как на абстрактном полотне Шагала, и Бену становилось все труднее определить, где же тут находятся стулья, столики и, собственно, посетители.

- А вы меня помните? - снова обратился он к бармену, слегка склонив голову набок.

Бармен задумался, потом повернул голову, услышав, как его окликнул другой клиент, и пожал плечами.

- Ну как же! - обиделся Бен. - Должны вспомнить! Бармен быстро налил кружку пива и отнес ее к столику, за которым скучал одинокий старик. Сейчас, кроме Бена, в кабачке осталось всего шесть посетителей. Вернувшись за стойку, бармен снова пожал плечами.

- Простите, но я вас не помню, - честно признался он.

- Но я же приходил сюда днем. Пару недель назад, - заплетающимся языком пытался доказать что-то Бен. - С детективом. Его фамилия Гатц.

- К сожалению, я работаю здесь только по ночам, - объяснил бармен.

- А ваше лицо мне почему-то очень знакомо, - не отставал Бэрдет. - Вы меня не обманываете? Вас тогда точно здесь не было?

Бармен вздохнул, глядя одним глазом на экран телевизора, и принялся мыть кружки.

- А тот полицейский, с которым я приходил, уже умер, - сообщил Бен, засовывая в рот сигару. - Потому что его убили.

- Неужели? - усмехнулся бармен.

- Да... Именно убили, - подтвердил Бен. - И, кроме него, убито еще много людей.

- Послушайте, - начиная раздражаться, обратился к нему бармен. - Может быть, вам уже пора домой, в постельку?

Но Бен упрямо замотал головой.

- Выслушайте меня! Ведь теперь вся моя жизнь - коту под хвост...

И тут Бен неожиданно разрыдался. Бармен подошел к нему и участливо наклонился вперед.

- Ну, перестаньте. Если вам хочется поговорить, то валяйте. Я готов выслушать вас. Все, что вы хотите сказать, Не стесняйтесь.

Бен утер глаза кулаком.

- Погиб не только Гатц, но и священник. Его звали монсеньер Франкино. А потом еще один полицейский - инспектор Бурштейн. И моя жена.

Бармен недовольно поморщился, а потом, поправив очки, налил себе полную кружку пива.

- И вы можете все это доказать? - спросил он. Бен кивнул и погладил рукой толстую кожаную папку, а потом расстегнул молнию и вынул оттуда здоровенное распятие. Теперь он всегда носил его с собой, куда бы ни шел. Так велел Дженкинс.

- И что же, полиции ничего не известно? - удивился бармен.

Бен рассмеялся, но очень скоро лицо его снова приняло скорбное выражение.

- Кое-что они, конечно, уже знают. И даже очень многое. Наверное - все, кроме того, что случилось с моей женой... Правда, они даже не подозревают, кто совершил все эти убийства.

Бармен близоруко прищурился. Его начинало разбирать любопытство. Конечно, он в каждую смену слышал десятки самых невероятных историй, но он умел отличать пьяную болтовню от правды, и теперь рассказ Бена серьезно заинтриговал его. Бармен весь подался вперед.

- Неужели? - искренне удивился он. Бен кивнул.

- Но я не могу вам этого рассказать, - "-вздохнул он и, замотав для убедительности головой, громко рыгнул.

- Вам что-то мешает? - полюбопытствовал бармен.

- Я дал клятву, что буду молчать, - сказал Бен и, как бы в подтверждение своих слов, прижал к губам указательный палеи.

- Кому же вы клялись?

- Ральфу Дженкинсу, - охотно сообщил Бен. Бармен достал зубочистку и принялся ковырять ею в золотых коронках.

- А что это за тип? - продолжал расспрашивать он.

- Мой сосед.

- И он имеет какое-то отношение ко всем этим убийствам?

- И этого я, к сожалению, тоже не могу вам сказать, - сокрушался Бен.

- Послушайте, мистер! - с негодованием заговорил бармен. - Если, как вы утверждаете, в городе произошло убийство, и даже не одно, а сразу несколько, и вы знаете, кто все это натворил, то вам, безусловно, следует не шататься по кабакам, а быстрее бежать в полицию и рассказать все, как есть.

- Все равно этим делу не поможешь, - махнул рукой Бен и опять икнул.

- Почему-же?