113340.fb2 Студентус вульгарис - читать онлайн бесплатно полную версию книги . Страница 7

Студентус вульгарис - читать онлайн бесплатно полную версию книги . Страница 7

Урок французского

— Теперь поднимите руки те, кто уже хоть как-то изучал языки… — преподаватель древних языков, магистр Эльвино Аббондазио, назвав себя, кто он и что он, сразу перешёл к выяснению ху из ху пришедших к нему учеников.

— Это касается только вновь поступивших…. - быстро поправился он, — тех, кто учился в прошлом году и не перешел на следующий курс, это не касается.

Лес поднятых рук резко поредел, сократившись до одной руки, которую гордо держала Алистера Эберардо.

— Тэкс, тэкс текс… — Эльвино немного исподлобья обежал глазами аудиторию, в которой сидело почти сорок человек, — что, больше никто?

Справа неторопливо поднялась рука в черном.

— Ага, — кивнул преподаватель, словно нашел искомое, — все, больше никого?

Аудитория ответила отсутствием движения.

— Значит никто. Хорошо. Тогда начнем с дамы. Алистера, какой язык вы изучали?

— Я изучала древнеируйский, — встав, ответила она.

— Правильный выбор, — одобрил Эльвино, — спускайся вниз, пожалуйста, посмотрим, какой твой уровень знаний….

— Ну а вы, молодой человек, какой язык изучали? Если я не ошибаюсь, вас зовут Эриадор?

— Да, господин магистр, поднимаясь со своего места, ответил парень, — Эриадор. А какие языки я изучал, я ответить вам не могу…

— Почему? — удивился Эльвино.

— Я не знаю, как они называются…

По рядам пронеслись шепотки и раздались несколько отчётливых смешков и хихиканий.

— То есть вы изучали и не знаете что именно? — уточнил, не понимая Эльвино.

— Дело в том, что они у нас называются по-другому.

— Ах, ну да! Вы же у нас… ну да. Прошу тогда, становитесь рядом с Алистерой, посмотрим, что вы знаете…

— Тэкс, — Эльвино достал из стола и, развернув, повесил на крючок плакат, — Алистера, читайте первое предложение!

— Орес торене… куте торт ту ситерте…

— Орес торине… — привычно поправил Эльвино, — что это значит?

— Правда… спрятана… внизу… нашей души…

— А вы что скажете, Эриадор? Вы можете это перевести?

— Истина таится в глубинах нашей души, — я бы перевел это так.

— Что ж, очень неплохо! Именно то, что тут написано. Прочтите следующее предложение.

— Често мебени торен ти кэст, ге торело батера, вот олс често цукатара, а блакело турено ттосте висте… — спокойно прочитал Эриадор и перевел, — выбирая между добром и злом, не забудьте вспомнить, что белый быстро грязнится, а черный всегда притягивает тепло…

— Браво! — не удержался Эльвино, — замечательно! Отличное произношение и совершенно верный перевод. Кто вас учил?

— Отец, — несколько уклончиво ответил Эриадор.

— Просто отлично! А теперь вы, Алистера, третье предложение!

Нахмурившись, та не очень уверенно прочитала.

— Переведите!

— Мудрость важна. Бери мудрость и твое имя возьмет ум…

Эльвино разочарованно поджал губы.

— А вы, Эриадор, как это переведете?

— Главное — мудрость: приобретай мудрость и всем имением твоим приобретай разум….

— Садитесь Алистера, — кивнул Эльвино, — Эриадор! Я приятно удивлен вашим знанием древнеируйского! Но, господин Мотэдиус говорил, что кроме него знаете еще пять языков?

— Да, господин магистр, — ответил тот, задумчиво глядя в спину уходящей с недовольным лицом Алистеры, — это так.

По аудитории пронесся недоверчивый шёпот.

— Что ж, это весьма и весьма интересно! После занятий, задержитесь, пожалуйста, я с вами поговорю, а сейчас садитесь на свое место, и мы начнем наш первый урок. Все — откройте тетради и запишите тему первого урока… Классификация древних языков. Исторические корни и нынешнее состояние….