Невеста Мрачнейшего - читать онлайн бесплатно полную версию книги . Страница 27

Часть вторая. Глава 27. Пожирательница Духов

Слова Айдена меня не испугали. Я уже встречалась лицом к лицу с госпожой Смертью, побывала в логове гигантских паукообразных, что еще меня могло испугать? Но тревожный взгляд Виллана, почему-то, заставил меня встрепенуться.

— Должна ли я знать что, прежде чем встретиться с ней? — я решила взять за правило уточнять подробности каждый раз, стоило нам оказаться в шаге от очередной авантюры. Весьма разумный подход: расхлебывать кашу, которую я заваривала из раза в раз, приходилось рыцарям. Стоило проявить уважение.

Айден отвел волосы от лица и крепко задумался. По выражению лица Советника читалось издалека, что он подбирает слова. Чтобы не испугать меня? Или для чего? Наконец, слова нашлись, и Айден изрек с тяжким вздохом краткую характеристику До-Ка-Ри:

— Настырная. Прилипчивая. Жадная. Хитрая.

Я хмыкнула. Всего четыре прилагательных, а картина уже сложилась — восторг. Те качества, которые в людях меня доводили до белого каления, собрались в одной персоне и помножились на сто. Последний вывод я сделала из того, с какой силой закатил глаза Виллан, передразнивая скорбное лицо Советника из-за плеча. С другой стороны, никто же под дулом пистолета не заставляет меня с ней общаться, верно? Погреюсь у костра, высплюсь, а потом мы распрощаемся.

Размышляя таким образом, я приняла решение, и назад пути не было. И в рощу я шагнула первой, заражая остальных храбростью. Им пришлось даже догонять меня, ведь я припустила вперед, к костру, так быстро, что в миг скрылась за деревьями. И совершила громадную ошибку.

Тихие, шепчущие голоса были похожи на шорох травы под ногами. Я торопливо перешагивала через ветки и поваленные деревья, стремясь как можно быстрее добраться до стоянки До-Ка-Ри, что совсем не обратила внимания, что осталась в темном лесу в одиночестве. Кроны сомкнулись, скрывая от меня темно-синее, с рыжими подпалинами, небо. Стволы деревьев, увитые фиолетовым плющом, обступили, заслоняя путь назад. Тишина поглотила все звуки.

А затем бесплотный, но очень назойливый голос шепнул прямо в ухо: «Проклятая невеста!»

Я вздрогнула, оборачиваясь. Но вокруг на десяток метров не было ни души. Рыцари, которые помчались в рощу за мной и отставали буквально на пару шагов, пропали. Я сглотнула. Страха пока не было, ведь я всегда могла побежать вперед, по незаметной тропинке, петляющей между деревьев, и достигнуть костра.

Голос становился все настойчивее — тембр повышался, к нему прибавлялись еще голоса, и вот целый сонм уже лился в уши, заслоняя все остальные звуки. Я начинала различать и узнавать людей, которые орали: дедушка, Вилф Красноглазый, Иллюзионщик, Айора.

«Бесполезная! — ярился дедушка, разозленный известием о разбитом яблоке.

«Ты мне должна!» — кричал Вилф, заходясь в издевательском хохоте.

«Проклятая! Проклятая!» — твердил Иллюзионщик в приступе ненависти.

«Лжец! Твой жених — лжец!» — поминала томным шепотом Аора.

От какофонии я сходила с ума, прибавляя шаг и на ходу затыкая уши ладонями. Но это не помогало: отрезая от себя шорох травы под ногами, скрип деревьев и потрескивание костра за ними, я лишь заставляя голоса звучать громче.

От прикосновения к плечу я подпрыгнула, отмахиваясь. В ответ на звонкую пощечину Айден промолчал, только сузил глаза. Я, наконец, смогла выдохнуть. От паники я потеряла ориентацию в пространстве, и бежала куда-то в сторону. Костер, бликующий оранжевым и красным, остался по правую руку, и только появление Айдена, а после и запыхавшихся Виллана и Руца, остановило меня от потери в лесу.

Голоса стихли. Их спугнули рыцари, и я была благодарна до слез. Когда кто-то лезет тебе в голову, не долго и с ума сойти. Наверное, именно этого и добивались голоса, и только Айден смог нарушить их коварные планы.

— Где она, там и мстительные духи. Не слушай их, иначе они сожрут твою душу, — серьезно сказал Советник, уводя меня в верном направлении. Мы вернулись на тропу и теперь были в нескольких шагах от костра. Даже здесь, за деревьями, я ощущала благословенное тепло, обещающее отдых.

— Кто — она? — я подняла глаза на Айдена, покачиваясь из стороны в сторону от усталости. От пережитого стресса я совсем забыла про До-Ка-Ри, но Айден — нет. Он отвел в сторону раскидистую ветку хвойного дерева, и в глаза хлынул уютный свет костра, разбитого на поляне.

У пламени, извиваясь в такт музыке, которую она сама же извлекала из маленького, обшитого колокольчиками бубна, танцевала девушка. Десяток разноцветных юбок, повинуясь ее резким поворотам вокруг своей оси, раскрывались в красочный бутон. К кожаному поясу был пришит десяток-другой пушистых хвостов, явно снятых с нерасторопной лисы или волка. Мелодия, сочившаяся из рук девицы, томила и будоражила кровь.

Нас она словно не замечала, даже когда мы перестали скрываться в зарослях. Барабанная дробь неслась из неоткуда, и До-Ка-Ри подпрыгивала, попадая в такт. Из мешочка на поясе она зачерпывала цветной порошок и рассыпала вокруг себя. Порошок искрился в свете костра, а затем таял, оставляя после себя едкий запах полыни. Сильный ветер, налетевший из неоткуда, задувал верхние юбки к голове девушки, и трепал волосы, такие рыжие, что в полутьме казались алыми.

— Она. Пожирательница.

Мелодия трагически оборвалась, а девица обернулась.

Я вздрогнула. Девица у дедушкиного магазина. Та, что с вихрем неоново-голубого цвета вместо сердца в отражении… Это была она. Конечно, внешность изменилась, но определенно, это была она!

До-Ка-Ри свернула глазами и подбоченилась, наконец, обратив на нас внимание. Лицо, до того момента одухотворенное и возвышенное, стало неприятным. Она обладала вполне миловидными чертами, но выражение глаз портило впечатление. Она казалась заносчивой и сварливой. И от своих ощущений я избавиться не могла. Одно я знала того — подружиться не удастся.

— Я же просила, хватит звать меня мерзкой кличкой. Ты же знаешь, что я Повелительница Духов.

Мне показалось, или в голосе я услышала нотки заигрывания? Пока я размышляла над услышанным, До-Ка-Ри перевела взгляд на меня. И поклонилась.

В моем мире она лишь порывисто поклонилась и сбежала, пока я осознавала, что произошло. Не помню, о чем я думала, скорее всего, что мне попалась на пути очередная городская сумасшедшая. Но теперь я знала куда больше. И До-Ка-Ри — тоже.

Она медленно подалась вперед, едва-едва склоняя спину и не сводя с меня тяжелого, почти угрожающего взгляда. Надеялась на испуг? Напрасно.

Не получив от меня желаемого результата, До-Ка-Ри обратился внимание на Виллана, и выражение ее лица смягчилось:

— Братец, давно о тебе ничего не слышала. С тех пор, как ты поступил на службу к Его Мрачнейшему Величеству, ты все реже бываешь дома!

Виллан старательно прятал глаза, пока До-Ка-Ри читала ему нотации, пускай и примирительным тоном, но последнее замечание вывело его из себя. Волосы на рыжем затылке встали дыбом, как у разозленного кота:

— Я не поддерживаю связь с предателями.

Сжав губы в узкую полоску, Виллан вновь исчез в лесу. Остальные молчали, глядя ему в спину, а спустя минуту из чащи раздался глухой звук, будто кто-то очень злой пнул дерево, пытаясь выместить гнев. От увиденного, мне стало неловко. Так всегда бывает, когда наблюдаешь сцену, которую тебе не стоило видеть.

— Куда вы идете? — полюбопытствовала До-Ка-Ри, едва обстановка стала менее напряженной.

— У нас была неприятная встреча с иллюзинщиками. Теперь мы идем к Костяной заставе, — Айден был не в востороге от того, что приходилось делиться информацией. У этих двоих за спиной было какое-то общее прошлое, которое проскальзывало в интонациях и мимике, и я умирала от любопытства, но вопросы благоразумно держала при себе.

— И мне туда же! — воодушевилась Пожирательница, едва ли не подрыгивая от захлестывающего ее энтузиазма. Она удобно расположилась на поваленном дереве, щедро предоставляя остальным возможность усесться на холодной земле. Столь благородный поступок не мог укрыться от зоркого ока Айдена, а потому он скинул китель, оставаясь в одной рубашке, и накрыл им пригорок:

— Садись, Лиззет. Дай осмотреть рану.

Под пронизывающим взглядом До-Ка-Ри я уселась на землю, протягивая Айдену руку, которую тот бережно принял, отводя в сторону рукав. Откуда столько ненависти, недоумевала я, чувствуя, как До-Ка-Ри сверлит мой затылок взглядом, дрожащим от бешенства:

— По лечебным травам у нас Шартиар, — словно извиняясь, произнес Айден, касаясь ожога прохладными пальцами. Я прикрыла глаза, ощущая, как горящая кожа успокаивается, и боль утихает.

— Магия тоже не сработает, пока обойдемся тем, что под рукой.

Ткань с хрустом лопнула, и я приоткрыла один глаз. Советник уже оборачивал ожог полосой ткани, которую оторвал от своей рубашки, и шептал что-то, прикрыв глаза. Длинные ресницы дрожали, отбрасывая на щеки мерцающие тени. Черные волосы, которые он так и не убрал, обрамляли лицо, отчего шрам на переносице выделился четче.

— Вот теперь все, — Айден отстранился, подарив мне короткую улыбку. Я кивнула, отнимая руку назад. Боль утихла, а об остальном можно было позаботиться потом. Даже о том, что До-Ка-Ри с ненавистью прошептала мне в спину:

— Чтоб ты сдохла, проклятая невеста.