113604.fb2 Счастливчик Ген (Игра) - читать онлайн бесплатно полную версию книги . Страница 68

Счастливчик Ген (Игра) - читать онлайн бесплатно полную версию книги . Страница 68

От неожиданности он даже сбился с шага.

- Как это покидать? Ты в своем уме?

- А что в этом такого? Нам у вас не нравится, возможности устроится получше у нас есть, так почему бы и нет?

- Обиделся?

- На вас? Нет, на королей не обижаются. Но терпеть хамство от ваших холуев не намерен. Я вынужден беспокоится о своей безопасности и о безопасности семьи, а мне отказывают в охране. Мне что, заводить свою гвардию? Я могу, только боюсь, что у вас будут возражения.

- А если я арестую твои счета?

- А на каком основании? Впрочем, я такое предвидел и вчера снял с них почти все деньги. Дом для нас уже нашли, так что проживем как-нибудь.

- Я не позволю тебе подвергать опасности свою дочь!

- Там она будет подвергаться опасности меньше, чем здесь. У меня есть свой орден, в котором три сотни классных бойцов - это больше, чем вся ваша гвардия. И без охраны ее никто не оставит.

- Чего ты хочешь?

- Вообще-то, я уже вам сказал, что хочу уехать.

- На каких условиях ты согласен остаться?

- Замена капитана гвардии на вменяемого человека. Естественно, все ограничения должны быть сняты. И еще, Лана обижалась на то, что ей, в отличие от брата, из казны за все время не выплачено ни монеты.

- Тебе и так выдали пять тысяч!

- Из которых я себе ничего не взял. И вы это прекрасно знаете. Все ушло на дело, которым вы меня сами обязали заняться, на дело, важность которого для королевства можем оценить пока только мы с вами, но когда-нибудь оценят многие.

- Хитер! Я ему даю деньги, особняк, а он, используя все это, создает себе орден!

- Я, между прочим, и своих денег немало вложил и предоставил ордену свой замок в качестве постоянной базы. Я член вашей семьи, и орден служит в первую очередь ее интересам. Вы должны нас поддерживать, а не ставить палки в колеса!

- Я уже должен?

- А вы как думали? Естественно, вы нам должны, как отец, как глава семьи, как правитель королевства! Или вы, как некоторые сопляки, уверены, что король сам по себе, и ни за что отвечать не должен?

- Тебе корону сейчас отдать?

- Перебьюсь, носите ее сами. Только решите для себя сами, прав я был или нет так недавно, разменивая жизнь вашего сына на вашу? Если не прав, то готов принять наказание. А если прав, то оставьте придирки и мелочную месть и извольте не мешать, а помогать, мне и без того нелегко.

- Останетесь здесь, - припечатал Игнар. - А я подумаю над твоими словами.

- Мы сегодня планируем поездку к родственникам моей старшей, но до особняка придется добираться без охраны.

- Будет охрана. Вы когда намерены выехать?

- Через пару свечей. Лучше выехать раньше, пока дороги не запружены транспортом.

- Вот ваш эскорт и лошади к этому времени и будут готовы.

- Благодарю, ваше величество! - я уважительно поклонился. - Прошу простить, если некоторые...

- Ты мне лучше скажи, - прервал он меня. - У вас там все такие?

Не став слушать ответа, он свернул на другую аллею и ускорил шаг.

А я немного постоял на месте, думая, что он хотел сказать последней фразой, после чего направился обратно к тому месту, где под охраной Лины меня остались ждать жены. Увидев меня, они поспешили навстречу.

- И чем закончился разговор? - спросила Лана, подоспев ко мне первой. - Ты ему все сказал?

- Обещал подумать над моими словами. Охрана для нас на сегодня будет. Пошли собираться, лучше выехать раньше. А вы пока уговаривайте ларшу, чтобы не капризничала и не просилась с нами. Вот сделаем вам карету с амортизаторами, тогда будем брать ее с собой.

Что можно сказать об этой поездке? В эскорт нам выделили десяток гвардейцев, сам капитан постарался с нами не встретиться. Добирались до стариков Алины довольно долго, даже несмотря на полупустые улицы, уж больно далеко от дворцов они жили. Дом оказался не меньше особняка ордена, а старики очень жизнерадостными и приняли нас просто великолепно. Уже через час у меня было ощущение, что я их не один год знаю. Гвардейцев усадили в отдельной комнате за стол, где было в достатке и выпивки, и закуски. Мы тоже отдали дань их гостеприимству за столом, который ни в чем не уступал королевскому, после чего удалились в гостиную и долго беседовали на самые разные темы. Что удивительно, они общались с нами на равных, несмотря на титулы. С таким поведением я здесь столкнулся впервые и был очень удивлен до тех пор, пока Алина мне не шепнула, что они оба не сильные, но все-таки маги и прекрасно чувствуют эмоции собеседника. Магией дед Алины в свое время профессионально заниматься не пожелал, оставшись в купеческом сословии, а его жена всегда и во всем была с ним согласна. Прожили они вместе уже больше шестидесяти лет, но магия позволила и к преклонному возрасту сохранить и силы, и ясность мышления.

К вечеру, когда дороги столицы начали очищаться от людей и транспорта, мы покинули гостеприимный дом Хелманов.

- Поспешите, - сказал нам дед Алины. - Погода стала меняться и скоро должен начаться дождь, а вы без плащей. Лето закончилось, теперь надолго зарядят дожди. В это время только и ездить в гости, берите карету и приезжайте. Все равно вам в вашем дворце нечего будет делать.

Я ничего не сказал ему на это, просто приветливо кивнул на прощание. Работы было непочатый край, и частые поездки в гости были пока не для меня. Мы успели в самый последний момент: нам осталось дойти до ступеней парадного подъезда южного дворца с полсотни шагов, когда по веткам деревьев застучали первые капли еще по-летнему теплого дождя.

Глава 8

Унылая пора! Очей очарование! Переместить бы сюда Александра Сергеевича. Интересно, что бы он написал о первом сезоне дождей, который здесь заменяет осень? Листва не облетает, солнца не видно, а сверху почти все время льет. Иногда дождь лишь слабо моросит, чаще льет, как из ведра. И так весь сезон, все шестьдесят дней. Дороги приходят в полную негодность. Верхом, имея заводного коня, еще можно ехать с горем пополам, а вот экипажи, или тем более крестьянские возы, утопают в грязи по колесную ось. Подвоз продуктов в города прекращается, причем, не на шестьдесят дней, а на больший срок, так как потом наступает зима, которая отличается только отсутствием дождей. Морозов, которые могли бы проморозить грязь, нет, и приходится долго ждать, пока все потихоньку просохнет. Люди приспособились и перед дождями делали в городах огромные запасы продовольствия и дров. Дрова не использовали для отопления, как я понял, температура редко когда понижалась градусов до десяти. Они шли только на помывку и приготовление пищи. Подвоз продовольствия из ближайших сел все-таки был, но продуктов было немного и за них приходилось платить двойную цену. Ни один крестьянин не рискнул бы выехать из дома, не запрягая в свой воз не меньше четверки коней, а такое могли немногие.

Даже на королевских обедах вместо свежесваренного мяса начали подавать вяленое и копченое. А вчера первый раз подали сало. Единственным плюсом было почти полное исчезновение канализационной вони, к которой я уже успел привыкнуть. Потоки воды начисто промыли все сточные канавы, и в городе впервые за сколько времени ничем не воняло. Транспорта и пешеходов на улицах резко поубавилось, в непогоду большинство предпочитало сидеть дома или забежать в соседний кабак, если были лишние деньги. Цены в них на выпивку и закуску тоже подскочили.

Я пользовался предоставленной возможностью и по полдня пропадал в фехтовальном зале. Король так и не заменил капитана, а я не стал на этом настаивать. По молчаливому уговору все наше общение свелось к обмену кивками при встрече, его - уважительному и моему - небрежному. По всем вопросам я обращался к его помощнику.

Вторым делом, которое отнимало много времени, была поэзия. Помучившись три дня, я все-таки перевел в стихотворную форму первую сцену. Получилось здорово, но я ужаснулся предстоящему объему работы. Алина прочитала написанное и пришла в восторг.

- А можно попробовать мне? - попросила она.

- Пробуй, - великодушно согласился я. - Только возьми другую книгу.

Через пару дней она показала мне свой вариант второй сцены. Девушка работала, когда я был на тренировках, и успела срифмовать текста в три раза больше меня. Прочтя ее вариант, я был поражен: мой собственный текст по качеству рядом с ним и близко не лежал. У меня была просто рифма, а у нее свой неповторимый стиль.

Я выдрал исписанные мной с таким трудом страницы и вручил ей обе книги со словами:

- Твой перевод намного лучше, да и работаешь ты быстрее меня. Держи книги и работай, будешь первой поэтессой этого мира.