113782.fb2 Тайна атолла Муаи - читать онлайн бесплатно полную версию книги . Страница 15

Тайна атолла Муаи - читать онлайн бесплатно полную версию книги . Страница 15

- Нет, - признался я.

- Ну, не беда. У меня хорошие скафандры - легкие и надежные. Надеюсь, справитесь. Единственная опасность нашей экскурсии - мурены. Они заплывают в эти лабиринты. Придется взять оружие. Попадаются и спруты, но небольшие. Крупные сюда забираются редко.

<Еще>легче, - подумал я. - Прогулка к вулканическому цоколю Муаи может оказаться богатой впечатлениями... Черт меня дернул согласиться! Впрочем, теперь отступать поздно... Пусть лучше воображает, что для меня все это - раз плюнуть...>

Скафандры действительно оказались превосходными. Я натянул свой без труда, и Карлссон помог мне закрепить шлем. Дышать было очень легко. Гибкий металлический шланг соединял шлем с небольшими баллонами, укрепленными за спиной. В баллонах, по-видимому, находился кислород.

- Сделайте несколько глубоких вдохов, - услышал я голос Карлссона. Так, хорошо... Можете отвечать мне, скафандры радиофицированы.

- Замечательная штука, - сказал я, имея в виду скафандр. - Последняя модель?

- Нет. Они изготовлены лет пятнадцать назад. Впрочем, я не уверен, что сейчас научились делать лучше.

- Я и таких не видел.

- Эти сделаны по специальному заказу. Рассчитаны для глубин до трехсот метров.

- Ого! Разве возможно такое погружение в легком скафандре?

- После небольшой тренировки вполне возможно. Мне приходилось погружаться в нем и глубже...

Я с сомнением покачал головой, но Карлссон не заметил этого движения. Мой шлем остался неподвижным, и я убедился, что он очень просторен: в нем можно было свободно вертеть головой.

- В гребне шлема находится осветитель. Включающее устройство под левым баллоном, - снова услышал я голос Карлссона. - Вы можете включать и выключать свет левой рукой.

Я засунул руку за спину и нащупал какой-то, язычок. Дернул за него. Вспыхнул яркий свет, похожий на свет автомобильных фар. <Фары> находились где-то над головой. Это напоминало фонарь шахтерской лампочки, только свет был гораздо сильнее. Поворачиваясь, я мог теперь осмотреть подземелье. Ребристые стрельчатые своды уходили высоко вверх. Местами с них свисали ажурные каменные драпировки, похожие на белоснежные кружева. Сталактиты спускались к самой воде и отбрасывали на ее поверхность резкие причудливые тени. Под водой скалы круто обрывались. В глубине царил густой фиолетовосиний мрак; там вспыхивали и гасли удивительные красноватые искорки. Картина была настолько фантастической, что, кажется, я даже позабыл на время о своих страхах.

- Вы готовы? - прозвучал голос Карлссона.

- Д-да... - сказал я. Для меня самого это <да> прозвучало не очень убедительно.

- Тогда в путь! Не отставайте и посматривайте по сторонам...

Он спустился по каменным ступеням и исчез. Темная вода сомкнулась над его шлемом, но тотчас же озарилась изнутри. Это Карлссон включил свой осветитель. Я увидел на глубине красновато-оранжевые ребра подводных скал. Тени крупных рыб метнулись в стороны.

- Ну, где вы там? - послышался издалека голос Карлссона.

Я вдруг вспомнил слова Питера: <В>чего, шеф, мы устроим вам вполне приличные похороны...> В данной ситуации о похоронах не могло быть и речи. Я просто исчезну бесследно - и меня сожрут гнездящиеся в непроглядном мраке мурены. Боже, на какие идиотские выходки решаются иногда вполне благоразумные и уравновешенные люди.

- Ну? - прозвучало издали.

Мне пришло в голову, что это <ну> я уже слышал однажды...

Впрочем, предаваться воспоминаниям было некогда. Свет фонаря Карлссона заметно ослабел, превратившись в размытое золотистое пятно.

Если я не заставлю себя тотчас же войти в воду, Карлссон исчезнет на глубине...

- Ух ты, бултых! - сказал я сам себе. Лет сорок назад так приговаривала моя бабушка, когда сажала меня в большой эмалированный таз, чтобы искупать.

Я сделал шаг, потом другой. Тело вдруг стало удивительно легким, и я почувствовал, что плыву.

Карлссона удалось догнать без труда. Мы поплыли рядом. Странные большеглазые рыбы с прозрачными плавниками равнодушно разглядывали нас, неторопливо уступая дорогу. Подводное ущелье, по которому мы спускались, постепенно сужалось.

- Мурен сегодня не видно, - раздался у меня в ушах голос Карлссона. Ушли с началом отлива. Зато вижу кальмара. Неплохой экземплярчик. Этот может и атаковать.

Впереди появилось что-то похожее на веретенообразную торпеду. Торпеда плыла нам навстречу. Кажется, она была длиной в несколько метров.

Мне вдруг ужасно захотелось очутиться на берегу, на горячем песке пляжа... Во рту сразу пересохло...

Карлссон обогнал меня. Я заметил, что он засунул левую руку за спину и поворачивает диск на конце одного из баллонов.

Бледная торпеда побагровела, изогнулась гигантской запятой и вдруг превратилась в темное мохнатое облако.

- Удрал, - в голосе Карлссона послышалось удовлетворение. Обозлился, покраснел и удрал. Они всегда багровеют, когда взволнованы... Ультразвуковой излучатель, - пояснил он, похлопывая по левому баллону. Спруты не выносят его действия. Сразу выпускают <дымовую> и ретируются. Тонкая нервная организация! С муренами хуже... Эти бестии <толстокожие>. Иногда приходится их потрошить.

Но мурен мы так и не встретили.

Мы спускались по ущелью еще минут десять. Потом оно резко расширилось, и мы оказались в огромной подводной пещере. Наши осветители словно пригасли. Их свет потерялся в толще воды, заполняющей гигантскую полость.

- Эта пещера возникла вдоль границы вулканического конуса и рифа, сказал Карлссон. - Видите черные породы? Это древние лавы - базальты. Обычные тихоокеанские базальты, а не кимберлиты...

Мы подплыли ближе, и я убедился, что Карлссон прав. Конечно, это был базальт. Вульгарный базальт. Риф Муаи покоился на обыкновенном вулкане. В западной части Тихого океана таких вулканов сотни. Их лавы выходят и прямо на поверхность, образуя вулканические острова.

- Я хотел бы взять образцы...

- Надо спуститься немного глубже, там, у подножия обрыва, можно найти обломки.

Мы погрузились еще на десяток метров, и я увидел осыпь темных камней. Некоторые были покрыты наростами коралловых стеблей. Выбрав несколько небольших обломков, я опустил их в карман скафандра.

- Как с дыханием? - поинтересовался Карлссон.

- Отлично.

- Тогда спустимся еще немного. Вы сможете увидеть вашу скважину.

<Здорово>!> - подумал я.

Мы углубились в запутанный лабиринт коралловых скал, похожий на гигантское каменное кружево. Как ухитрялся Карлссон находить правильный путь в этих сотах?..

В одном месте, кажется, он заколебался: куда плыть дальше... Мне снова стало не по себе, и я уже готов был пожалеть, что не отказался от продолжения прогулки. Впрочем, через секунду в наушниках шлема послышался его голос:

- Ага, вот она, чуть правее...

Еще несколько движений, и я увидел в скальной нише металлический стержень. Всякие сомнения исчезли. Это действительно была обсадная труба нашей скважины. Уже тут было заметно, что скважина наклонена.

- Какая здесь глубина? - поинтересовался я.

- Метров шестьдесят. Авария у вас произошла выше, но сейчас туда трудно проникнуть.