113872.fb2
- Господи, Пит, что ты несешь? - поморщился Боб.- Его никогда на свете не было. Это же персонаж литературный. Конан Дойля.
- Тем хуже для нас,- сказал Пит,- как мы можем с ним посоветоваться?
- А там не сказано - посоветоваться. Сказано - зайти. То есть, прийти к нему домой. А где находился его дом? - агент № 1 прищурил правый глаз.
- В Лондоне,- мрачно сообщил Боб.- Нам что, в Лондон ехать?
- Не обязательно,- ответил Юпитер,- потому что из рассказов Конан Дойля мы знаем его лондонский адрес. Бейкер-стрит, 221-6.
- Ну, и что нам с него? Где Лондон, а где кладбище...
- А то, что кладбище надо искать на Бейкер-стрит,- догадался Боб.
- Молодец! - Юпитер искренне радовался, когда компаньоны проявляли сообразительность.
- Да этих Бейкер-стрит, небось, в каждом городе по нескольку,встревожился Пит.
- Минуточку! - Юпитер вытащил из кучи книг на столе потрепанный атлас и справочник.- Вот. Южная Калифорния. Действительно, почти в каждом маленьком городишке есть Бейкер-стрит. Теперь смотрим в справочнике. Совсем недалеко от Лос-Анджелеса - городок Мариетта Вэлли. Там на углу Бейкер-стрит и Вэлли-стрит как раз имеется кладбище. А вот и адрес кладбищенского сторожа, правда, бывшего: Бейкер-стрит, 222-6.
- Отли-ично! - восхищенно протянул Пит.- Это же адрес Шерлока Холмса.
- Это адрес кладбища, Пит,- печально заметил Боб.
- Да я не про то! - возмутился Пит.- Я хотел сказать, они совпадают.
- Вот именно,- подтвердил Юпитер с удовольствием.- Почти совпадают. Адрес Холмса: 221-6. Но поправку вносит заика.
- Как это? - не поняли Боб с Питом.
- "Б-б-б-ыть или не б-б-б-быть? - это же код! Элементарно, джентльмены. Кодируется цифра: буква б - вторая по порядку в алфавите. Подставляем: бббб-2222, но последнюю букву не надо заменять цифрой. И получается 222-6. Вообще-то это даже не обязательно было делать, потому что мы нашли адрес кладбища в справочнике. Но это лишь подтверждает правильность наших рассуждений.
- Ух, ты!- сказал Пит.- Юп, ты голова. Провалиться мне на этом месте, я бы так не смог.
- Ничего особенного,- возразил Юпитер.- Просто ты читать не любишь. А это все отсюда.- Он похлопал по куче книг на столе.- Только пользуйся. Вот я даже нашел рекламную брошюрку для туристов про Мариетта Вэлли.- Он развернул красочный проспект.- "Кладбище в Мариетта Вэлли - одно из древнейших в Южной Калифорнии. В настоящее время заброшено. Является достопримечательностью города. В ближайшее время будет реставрировано".- Юпитер сложил буклет и прибавил: - От дома Карлоса до Мариетта Вэлли - всего тридцать миль на юг. Джон Сильвер запросто успел туда и обратно за три
дня.
- А дальше? - спросил Боб.- Остальное ты тоже все расшифровал?
- Дальше на месте будет видно, что откуда мерить.
- Надо быстрей двигать туда,- сказал Пит.- Небось, Овер с компанией тоже не спят. Может, они уже давно там.
- Завтра с утра и поедем,- предложил Боб.- Возьмем машину...
- Нет,- твердо решил Юпитер.- Ехать надо сейчас. Мы вполне успеем туда и обратно засветло. Может быть, даже сможем найти картину. Вот только всем туда ехать нельзя. И на роллс-ройсе мы не можем.
- На роллс-ройсе, конечно, нельзя,- с сожалением согласился Боб.- Он такой заметный. А почему же не всем?
- Да потому. Они наверняка следят за нами. Их надо пустить по ложному следу.
И агент № 1 изложил свой план. Чтобы сбить с толку преследователей, пришлось пожертвовать Бобом. Он, конечно, сопротивлялся, но в конце концов признал справедливость доводов Юпитера и сдался.
Сыщики приступили к операции.
Через несколько минут у ворот склада притормозил золотистый лимузин. Боб, Пит и Юпитер устраивались в нем не спеша, так, чтобы те, кто за ними наблюдал, могли их как следует рассмотреть. За рулем был тот самый шофер, который прошлый раз оставил их без машины.
- Ну, как идет охота на попугаев? - поинтересовался он.
- Да вот, изловили двух,- сказал Юпитер,- а сейчас остальных поймаем. Поезжайте, пожалуйста, вокруг склада.
Шофер недоверчиво покосился на Юпитера и тронул роллс-ройс с места.
- Когда завернете за угол,- распорядился Юпитер,- двигайтесь медленно, но не останавливайтесь.
За поворотом Пит и Юпитер выпрыгнули из машины на ходу.
- Будь в штабе,- велел Бобу Юпитер.
Они с Питом скрылись через лаз возле Разбойника Красных Ворот и снова оказались на складе.
А Боб, расстроенный тем, что ему пришлось играть роль "подсадной утки", велел шоферу ехать вдоль берега.
- Что, мистер Эндрюс,- с усмешкой сказал шофер, догадавшись, что его тоже надули,- теперь только мы с вами будем ловить преступных попугаев?
- Мы с вами,- отрезал Боб, с трудом сохраняя спокойствие,- просто приятно прогуливаемся.
Он изо всех сил старался скрыть досаду. Поиски сокровища и настоящие приключения на сей раз - удел Пита и Юпа! Что поделаешь? Боб понимал, что огорчения тоже надо переносить стойко...
Глава семнадцатая
Камни и кости
Грузовик Джонсов мчался по пустынным улочкам провинциального городка. Он миновал сонный центр и свернул на совсем уж безжизненную Бейкер-стрит, где домов почти не было. Довольно долго сыщики ехали вдоль длинного каменного забора, за которым виднелись кресты и надгробья.
Наконец грузовик уперся в полуразрушенные каменные ворота. На них сохранилась табличка с еле заметной надписью "Бейкер-стрит, 222-6".
- Оно самое,- обрадовался Пит.- Вылезаем?
- Погоди,- Юпитер повернулся к Конраду.- Давай, пожалуйста, до следующего перекрестка, а там направо.
Конрад миновал кладбище, завернул за угол и остановился у эвкалиптовых зарослей. Ребята выбрались из кабины и осмотрелись. Густые ветви деревьев водопадом струились до самой земли. От них шел терпкий дурманящий запах. Через пустырь Юпитер направился обратно к каменному забору, за которым виднелась полуразрушенная церковь. Пит шел следом.
- Здесь через забор,- негромко приказал Юпитер.- Лучше, чтоб нас никто не видел.
Они перелезли через каменную ограду и пошли по заросшей дорожке мимо бесчисленных надгробий и крестов. Одни, в полной тишине.