113889.fb2
- Вот чертова бестия, не могла явиться часом позже, - проворчал старый биолог. - Плакали теперь маринованные кальмары...
Господин Фремль уходит в отставку
Господин Фремль - преуспевающий коммерсант в Сингапуре - сегодня был недоволен... Его не радовала ни прохлада раннего утра, ни легкий бриз, надувавший шелковые занавеси на окнах, как паруса, ни шелест пальм в омытом дождем саду, ни красочная панорама порта, города и океана в раскрытой настежь балконной двери.
Когда мисс Мисико, маленькая японочка, очаровательная, как фарфоровая куколка, - личный секретарь господина Фремля - внесла на подносе чашку дымящегося черного кофе, Фремль отодвинул локтем груду распечатанных писем, лежавшую на письменном столе и, потерев ладонью лысую шишковатую голову, процедил сквозь зубы:
- Через несколько минут явится этот... черномазый... Ну, знаешь, кого я имею в виду?
- Мистер... Исамбай?
- Возможно, что теперь его называют так. Проведешь ко мне и - чтобы никто не входил. Поняла?
- Поняла, господин.
- Тоти вернулся?
- Вернулся, господин.
- Ну, и?..
Мисико отрицательно покачала изящной головкой, украшенной высокой прической.
Фремль выругался сквозь зубы:
- Канальи!.. Пусть ждет и никуда не уходит.
- Хорошо, господин.
- Радиограмма из Себу?
- Не было, господин.
- Что еще?
- Звонили из порта. Погрузка "Анкри" закончена.
- Все разместили?
- Все, господин, но сто пятьдесят ящиков чая пришлось снять.
- Где они сейчас?
- Сложены на причале, господин.
- Что за глупцы! Распорядись, пусть немедленно уберут в пакгаузы. Позвони в капитанат порта и объясни - ящики сняты потому, что в нижнем трюме обнаружена течь. Поняла?
- Поняла, господин.
- Иди.
Мисико вышла и тотчас вернулась снова:
- Мистер Исамбай, господин.
Фремль отодвинул недопитый кофе, положил на стол тяжелые волосатые руки:
- Пусть войдет и никого не пускай! Закрой балконную дверь!
Мисико выполнила приказание и выскользнула из комнаты. Дверь кабинета широко распахнулась, пропустив невысокого коренастого человека в белых чесучовых брюках, яркой шелковой блузе навыпуск, черных очках и черной феске. Гость прихрамывал, опираясь на толстую, инкрустированную костью трость. Настороженно оглядев кабинет, он подошел к столу, молча поклонился и, не дожидаясь приглашения, опустился в глубокое кресло. Затем снял черные очки и принялся протирать их платком, время от времени бросая исподлобья испытующие взгляды на Фремля. Коммерсант молчал, брезгливо посматривая на гостя. Тот кончил протирать очки, аккуратно свернул платок, засунул в карман, оперся подбородком о массивный набалдашник трости и уставился, не мигая, на Фремля. Смуглое жирное лицо гостя окаменело, желтые белки глаз закатились куда-то вверх, под густые черные брови. Молчание длилось довольно долго. Наконец Фремль не выдержал.
- Ну, - сказал он, принимаясь барабанить пальцами по полированной поверхности стола.
- Спрашивайте, - как эхо отозвался гость.
- С чем явился?
Жирное лицо гостя передернулось. Он облизнул толстые губы и холодно сказал:
- Терпеть не могу, когда тыкают. Уже имел случай говорить вам об этом.
Фремль беспокойно пошевелился в кресле. Включил стоящий на столе вентилятор. Направил струю воздуха себе в лицо. Потом сказал:
- Привычка... Начинаю терять хорошие манеры. Извини, принц... То есть, извините...
- Это уже лучше, - кивнул гость. - Но о принце пора забыть... Так с чего мы начнем?
- С того, что не следовало тут сейчас появляться, - неожиданно вспылил Фремль. - В личной встрече не было необходимости. Скорее наоборот... Время не то. Если шеф узнает...
- Он уже знает.
- Что?.. - голос Фремля прервался. На лице выступили крупные капли пота.
- Шеф знает, - подтвердил гость. - И все монеты уже у него... Все, кроме одной, а может быть, кроме двух?
- Когда ты видел... его? То есть вы... видели...
- Вчера.
- Но где и как?
Исамбай усмехнулся:
- Это неважно... Он сам разыскал меня. Наверно, он перестает доверять вам, Фремль...
- Но я не верю... - начал Фремль, тяжело дыша.