114152.fb2 ТАРРА. ГРАНИЦА БУРИ. Летопись вторая. - читать онлайн бесплатно полную версию книги . Страница 95

ТАРРА. ГРАНИЦА БУРИ. Летопись вторая. - читать онлайн бесплатно полную версию книги . Страница 95

Рэннок поднял продолжавшего плакать малыша и принялся раздевать.

— Когда ты его сняла?

— Что сняла? — Женщина недоуменно подняла глаза. — Не понимаю.

— Браслет… Тот, что Уррик получил от крови Инты.

— Я ничего не трогала, — пробормотала Грэдда, — да и как бы я могла!

— Смотри, — Рэннок поднял ручку ребенка, — браслет исчез, но остался след…

Действительно, на нежной кожице явственно проступало охватывающее запястье темное родимое пятно.

— Что это?

— Это судьба, — торжественно произнес вогораж. — Великая судьба.

3

Рамиэрль не задумывался о том, что случится, когда его жизнь закончится у врат Адены. Единственное, чего он боялся, это не успеть отшвырнуть оставленный Рене браслет с Жаном-Флорентином. Маленький философ не заслуживал небытия…

Уцелев, эльф растерялся. Он молча смотрел на остывающий камень, отчего-то чувствуя себя предателем. Слишком памятен был разговор, когда он и Залиэль решали, каким образом спрятать Герику, чтобы никто не только не мог пройти по ее следу, но хотя бы догадаться, куда она делась. Залиэль предложила путь двойного обмана, и Рамиэрль скрепя сердце согласился. Они заключали договор — три жизни в обмен на надежду, и вот оказалось, что его вклад не нужен. Чем ему заняться теперь, бард не представлял. Нет, дел хватало, просто не было ничего такого, с чем не справились бы другие. Феликс будет укреплять свою Церковь, сын Рене — с помощью Мальвани и Архипастыря править Благодатными землями. Шани и Ланка забудут ужасы, омрачавшие их прошлое, и будут гонять настоящих — не белых! — оленей в таянских лесах и торговать с гоблинами. Рыгор вернулся во Фронтеру, новоиспеченный герцог еще не стар, и Гвенда наверняка подарит ему полдюжины сыновей. Лупе отрешилась от своего горя, окунувшись в магию Тахены, а Криза… Криза с Урриком счастливы, и хватит об этом!

Конечно, оставалась башня Ангеса, но без кольца оттуда не выйти, а права на покой он еще не заслужил, да и не хотел он покоя. Что ж, займемся самым простым. Для начала нужно что-то сказать людям Ягоба, подготовить их к тому, что на сей раз Счастливчик не вернется…

— И долго ты собираешься предаваться столь бессмысленному занятию, как самобичевание? — Жан-Флорентин заговорил, как всегда, неожиданно. Философский жаб выглядел неважно, разлука с Рене повлияла на него больше, чем он хотел показать, но своей способности к максимам он не утратил. — Главное, — жаб поднял вверх изрядно усохшую и потускневшую лапку, — примириться с тем, что ты не можешь изменить, если уж ты не смог изменить то, с чем ты не в силах примириться. К тому же в происшедшем есть глубокий сакральный смысл.

Вы, разрабатывая ваш план, совсем забыли о том, что Герика может вернуться. Рене было предсказано, что его любовь спасет мир, а спасение подразумевает не отсрочку угрозы, а ее полное уничтожение. Очевидно, что Рене Аррой погиб, а угроза осталась. В таких условиях естественно предположить, что под словом «любовь» имелось в виду не чувство, но его предмет. То есть Герика Годойя, которую ты, видимо интуитивно, подтолкнул к краже перстня Эрасти…

— Это кольцо не принадлежит Тарре, — устало объяснил Роман, — и не принадлежит Свету. Ангес нашел черный камень в самых дальних своих скитаниях… Залиэль говорила, Темная звезда способна выжить практически везде и ее сила, хоть и полученная изначально от Ройгу, никуда не исчезает, а может лишь уснуть. Конечно, силы, направленные на то, чтобы уничтожить Залиэль и «Созвездие», подняли такую магическую бурю, что никто и никогда не сможет проследить след Геро, но все же лучше бы ей оказаться подальше. Я подумал, что черное кольцо должно увести ее за пределы подвластных Светозарным миров…

— Вот… — Жан-Флорентин издал короткий писк, равнозначный откашливанию для двуногого оратора, и продолжил: — Вот пример того, как из совершенно нелепых гипотез следуют правильные действия. Кольцо Эрасти поведет ее, но не вперед, а назад. Мне очевидно, что Герика возвратится, и кто-то должен ее дождаться, ибо Эстель Оскора, не зная, что случилось за время ее отсутствия, может совершить непоправимые ошибки. Очень удачно, что ты — эльф, следовательно, практически бессмертен. Иначе тебе бы пришлось жениться, завести наследника, воспитать его, передать ему тайну, внушить ему, что он точно так же должен передать ее своему сыну, и так далее. Это очень неудобно, особенно с учетом того, что смертным свойственно забывать самое важное, сосредоточиваясь на второстепенных деталях, а также исправлять по своему усмотрению прошлое. Нет, очень удачно, что ты бессмертен…

Роман молча смотрел на маленького философа. В первый раз в жизни ему не было смешно от жабьих сентенций.

4

На Зверинском дворе было тихо, проглянувшее с утра солнце купалось в веселых лужах, гладило плети почти облетевшего дикого винограда, пожухлую траву, торчащую между каменными плитами, тяжелые рябиновые гроздья. Ласточки уже улетели, но голуби на голубятне раскурлыкались, словно осень вдруг стала весной.

— Нарви мне рябины, — попросила Ланка, и великий герцог Таянский, словно мальчишка, взлетел на дерево. Он готов был оборвать все рябины мира, но этого не потребовалось.

— Хватит, — закричала с земли Илана, — мы же не орки, чтобы вино делать!

— Хватит так хватит. — Гардани спрыгнул наземь, протягивая жене сломанную ветку. — И что ты будешь с ними делать?

— Бусы на счастье. Забыл, да?

— Бусы? — А ведь точно! Девчонки осенью вечно нижут рябину. — Не жалеешь о своих рубинах, кицюня?[39]

— Нисколечко! — Герцогиня досадливо тряхнула медными кудрями. — Ничего хорошего они мне не принесли, да и всем остальным тоже. Пусть ими монашки утешаются, у них в жизни только это и остается…

— Орка рыжая! — счастливо засмеялся Шандер. — Как это не принесли?! Мы живы, мы вместе, а остальное… — Шани задумался, но ничего более умного, чем подслушанная у Жана-Флорентина максима, в голову не пришло. — А остальное — вода…

— Ага, — легко согласилась Ланка. — Знаешь… Я не ошиблась. Теперь это совсем точно… Напиши своей дочери и… Я хочу, чтобы со мной опять был Симон.

— Я ей уже написал, — признался Гардани. — Прямо из Беломостья… На всякий случай. Ведь иногда случается сразу… Белка рада. Но вообще-то ей не до нас…

— Мне в ее годы тоже было не до чужой любви, — вспомнила Ланка, — да и до своей, если честно, тоже. То ли дело клинки и лошади. Помнишь?

— Помню, — подтвердил Гардани.

Жизнь была так чудесна и щедра, какой только она одна и может быть. И в этот миг сердце герцога Таянского сжалось от неожиданной отчаянной боли. Ощущение было мгновенным, но неправдоподобно, непередаваемо острым. Он словно бы услышал крик, исполненный безысходного, непередаваемого отчаяния. И узнал, бездумно рванувшись навстречу чужой — нет, не чужой! — беде.

Наваждение оставило Шани столь же стремительно, как и накатило, но Ланка что-то заметила.

— Что с тобой?

— Со мной… Со мной ничего. — Гардани привлек женщину к себе. Какое-то время они стояли, обнявшись, затем он тихо сказал: — Помнишь, ты как-то сказала, что Герика вечно занимает твое место?

— Говорила. Я тогда была дурой. Причем злобной дурой.

— Ланка, если это место в самом деле было твоим, благодари всех святых, если они где-нибудь еще остались, что тебя оттеснили. Не спрашивай только, откуда я знаю. Знаю, и все!

— Они не вернутся? — В глазах Иланы метнулся с трудом сдерживаемый ужас.

Герцог прижал жену к себе так крепко, словно кто-то собирался ее отнять.

— Кто знает, кицюню… Может, и вернутся, но когда, как и какими… Нам не дождаться.

Ланка вряд ли услышала. Тихо всхлипнув, она уткнулась лицом в черный доломан. Шани бездумно гладил медные волосы, вспоминая другую женщину, вернувшую ему этот мир и ушедшую туда, где дорогу не отличить от смерти. Тихо падали листья. Стонали голуби. Солнце заливало отданный осени замок прямыми ясными лучами, а на казавшихся в его свете ослепительно-белыми плитах двора лежала рябиновая гроздь. Словно пятнышко живой крови.

Глава 82231 год от В. И. 2-й день месяца ВолкаСерое море

1

Лишенный магической защиты корабль долго не продержится. Они обречены. Единственным утешением было выражение, мелькнувшее на лице Залиэли до того, как ее заставили броситься в море, поманив тенью Ларрэна. Если торжество Светорожденной было заблуждением, миражом, весь их поход становился страшной, гибельной ошибкой, но Рене казалось, что одно с другим не связано. Да, Залиэль обманули, да, она погибла, но перед ее смертью произошло что-то очень важное, что-то, заставляющее думать о победе, которую — Первый паладин Зеленого храма Осейны отдавал себе в этом полный отчет — он не увидит.

Рене уже несколько раз казалось, что дальше некуда, но шторм продолжал крепчать. Ветер, равного которому не припомнил бы и старый Эрик, бросался на отчаянный корабль с какой-то осмысленной яростью, достойной живого и разумного врага, он выл и свистел в такелаже и мачтах, гнул стеньги, тряс и пытался сорвать уцелевшие шлюпки. Приходилось потравливать якорные цепи, при сильных порывах натягивавшиеся в струну. «Созвездие» стремилось к странному, лишенному волн месту, и моряки подсчитывали время, остававшееся до того, как корабль сорвется с натянувшихся гудящих цепей и ринется навстречу неизбежному. Мотало все сильнее. К реву ветра и волн примешивался тревожный жалобный скрип: несчастный корабль то уходил носом в воду, то выныривал, отряхиваясь при подъеме, как гигантская утка.

Рене стоял на мостике, цепко держась одной рукой за поручни, в другой у него был рупор. Ветер бил в лицо, пронизывая до костей небывалым для этих широт могильным холодом, но адмирал этого не чувствовал. Он был серьезен, сосредоточен и внешне совершенно спокоен. Счастливчик не раз штормовал в открытом море и видывал бури, не столь уж и уступавшие нынешней. Если бы не магия, не это проклятое слепое пятно, к которому шторм толкал корабль, Рене был бы почти спокоен. «Созвездие» строили лучшие мастера, и корабль был готов к тому, чтобы сутками с задраенными люками носиться по беснующемуся морю под штормовыми парусами, будучи столь же непотопляемым и вертким, как хорошо закупоренный бочонок.

Любой шторм рано или поздно стихает — уж это-то знает любой моряк. «Созвездие» было готово к схватке с ветром и морем, но белесое неподвижное око несло в себе угрозу — непонятную и, скорее всего, неотвратимую. Рене все чаще оборачивался и смотрел туда, где среди беснующейся воды клубилось неподвижное, словно стоявшее на мертвом якоре облако.

— Запасной якорь готов?

Налетевший порыв ветра, сопровождающийся надсадным скрипом мачты, почти заглушил голос капитана, но боцман понял и кивнул.

— Цепи?

— Вытравлены! В струну, как бы не лопнули! — проорал старина Клаус, сопоставивший странное пятно посреди моря, взгляды Счастливчика и то, что он даже не пытается штормовать, как полагается в открытом море.

— Когда лопнут, тогда и думать будем, — огрызнулся Рене. Боцман не обиделся, но сердце его нехорошо сжалось. Клаус не боялся ни моря, ни ветра, но всяческой нечисти не переваривал и давно уже сообразил, что в этом шторме есть нечто неправильное и что капитан знает куда больше и просто не хочет раньше времени пугать людей.

То, что с ними пошла лишь половина команды и что капитан отделался от семейных и молодых, намекало, что они не вернутся, но красная обветренная физиономия Клауса осталась невозмутимой. Слегка переваливаясь, боцман отошел, испустив привычный хриплый рев: «На баке! За канатом смотреть!» Прошла неимоверно долгая четверть часа, «Созвездие», несмотря на все усиливающийся ветер, держалось на якорях и не дрейфовало. Но рано или поздно поддается даже железо. Очередной порыв, и корабль, вздрогнув, рванулся с места. С бака донесся мерзкий отрывистый лязг, примчавшийся матрос, перекрывая рев бури, доложил об очевидном.

Корабль, точно обрадовавшись долгожданной смертельной свободе, резво понесся по ветру. Немедленно брошенный запасной якорь выдержал всего ничего. «Созвездие» ненадолго остановилось, неистово дергаясь, и цепь лопнула, словно срезанная ножом.