114183.fb2
- Я не знаю этих мест, но ты мне объяснишь, - кивнул Гарри. - Тебе нужно что-нибудь взять с собой?
- Дорожная сумка у меня наготове.
- Тогда можно двигаться прямо сейчас.
- В двадцать минут пятого? Как скажешь. Машины у меня нет, так что можно пройтись пешком или вызвать...
Джордан умолк; он понял свою ошибку, как только увидел ухмылку на лице Гарри.
- Такси не потребуется, - заявил некроскоп. - у меня собственный транспорт.
***
Дарси Кларк не ложился, он мерил шагами комнату и делал это с вечера всю ночь напролет. Причиной беспокойства не был его дар - сам он не подвергался ни малейшей опасности, - он тревожился из-за ситуации, сложившейся в отделе, из-за того, что там замышлялось в это самое время. А также из-за Гарри Кифа. Впрочем, это было одно и то же.
Когда Гарри с помощью пространства Мебиуса доставил Джордана на лужайку перед домом Кларка, сквозь кустарник и деревья ярко пробивался свет окон первого этажа.
- Можешь открыть глаза, - сказал Гарри телепату, которого слегка качнуло, когда он снова почувствовал силу тяжести после мига невесомости. Ощущение было как в лифте, когда он падает вниз, а потом тормозит у нужного этажа, только вот у этого лифта не было стен, а также пола и потолка, и падал он во все стороны сразу. Поэтому Гарри и попросил Джордана на минуту закрыть глаза.
- О боже, - прошептал Джордан, оглядывая ночную улицу и все вокруг.
"Бог? - подумал Гарри. - Кто знает, может ты и прав По крайней мере, Август Фердинанд считает, что пространство Мебиуса и есть Бог!" Он поддержал телепата за локоть и промолвил:
- Понимаю. Забавное ощущение, верно?
Джордан с благоговением посмотрел на Гарри: сверхъестественное, не укладывающееся в голове было для некроскопа мелочью, пустяком, чем-то забавным. Наконец Джордан успокоился и сказал:
- Отличное попадание, Гарри. Это дом Дарси. Они прошли сквозь садовую калитку и двинулись через кусты к дому. Над входом сиял молочный шар электрического фонаря, словно маленькая луна, притягивая рой мошкары. Гарри велел Джордану отойти в сторону и, надев темные очки, нажал кнопку звонка; немного погодя в доме послышались шаги.
Дверь была снабжена смотровым глазком; Кларк прижался к нему и увидел Гарри, который стоял на пороге, глядя на него в упор. Талант Дарси не имел ничего против, когда он открывал дверь, и это говорило о многом.
- Гарри? Входи, входи!
- Привет, Дарси, - ответил Гарри, пожимая протянутую руку, - ты только не волнуйся, но со мной тут кое-кто еще.
- И кто... - начал было Дарси, но тут его взгляд упал на Джордана. Тревор??? - пробормотал он и отшатнулся, вздрогнув.
Гарри шагнул к нему, приговаривая:
- Все хорошо, все хорошо.
- Тревор! - Кларк тяжело дышал, вытаращив глаза, его лицо внезапно стало серым. - Тревор Джордан! Боже правый! Спаси и помилуй!
Гарри не любил, когда попусту поминали Бога, но тут повод безусловно был.
Тревор Джордан подошел и взял Кларка за другую руку; тот напрягся, пытаясь освободиться. Но это была лишь естественная реакция; его талант не вмешивался.
- Дарси, это в самом деле я, - Джордан улыбнулся. - И все хорошо.
- Все хорошо? - переспросил тот севшим голосом. - Значит, это действительно ты? Да, я и сам это вижу. Но ведь ты мертв, я же знаю. Ведь я был с тобой в больнице, там, на Родосе, когда пуля пробила тебе голову!
- Может, нам зайти в дом и там все обсудить? - сказал Гарри.
Кларк посмотрел непонимающим взглядом на него, потом на Джордана словно оба они были ненормальными. Или он сам сошел с ума?
- Что ж, можно и обсудить, почему бы и нет? А затем, надеюсь, я проснусь!
В гостиной Кларк показал им на кресла, налил выпить, действуя механически, словно робот, и извинился за беспорядок - мол, еще не успел обжиться. Потом сам осторожно уселся в кресло и одним глотком осушил большой стакан виски.., и вновь вскочил на ноги.
- Ну давайте, черт побери, говорите! Убедите меня, что я не сошел с ума!
Гарри усадил его обратно и кратко пересказал последние события, опуская ненужные подробности.
- И вот мы пришли к тебе, чтобы узнать, что происходит и что вы там в отделе затеваете. Хотя я почти уверен, что и так все знаю. И рассчитываю на твою помощь, хочу, чтобы ты отвлек их от меня, пока я не закончу то, что обязан сделать.
Кларк наконец захлопнул рот, повернулся к Джордану и уставился на него. Да, это был Джордан, такой же, каким Кларк всегда его знал. Но он все же схватил Тревора за руку и крепко стиснул ее, продолжая разглядывать его еще внимательнее, словно желая убедиться на все сто процентов. Но деваться было некуда: это был Тревор Джордан, вне всякого сомнения. Телепат со своей стороны сочувственно и безропотно позволял своему старинному Другу придирчиво вглядываться в каждую черточку знакомого облика.
У Джордана было открытое продолговатое лицо с серыми глазами, начинающие редеть светлые волосы, слегка прикрывали лоб; свойственное ему ранее мальчишеское выражение удивления сменила печать забот. По его губам всегда можно было угадать обуревавшие его чувства: обычно насмешливо изогнутые, когда что-то было не так, губы бывали плотно сжаты и выпрямлены, как сейчас, - значит, что-то не так.
"Добрый старый надежный Тревор, - подумал Кларк, - прозрачный, как стекло, открытый, как книга. Тревор Джордан, чуткий и всегда готовый действовать. Я не встречал еще человека, который бы не любил тебя. А если такой и был, что ж, ты просто обходил его. Но ты, конечно, знаешь, о чем я сейчас думаю - если это и впрямь ты".
Джордан ухмыльнулся и сказал:
- Ты забыл добавить еще, что я красив и сложен, как бог! А что там насчет мальчишества? Ты что, считаешь меня большим ребенком, Дарси?
Кларк откинулся в кресле и дрожащей рукой потер разгоряченный лоб. Он долго смотрел попеременно то на Гарри Кифа, то на Тревора Джордана, потом наконец вымолвил:
- Что тут скажешь? Разве что - добро пожаловать, Тревор.
Они еще долго сидели, пили виски и разговаривали. Дарси рассказал то, что знал сам, и в заключение заметил:
- Так что Пакстон должен был сообщить о том, что я передал тебе папки с делами этих девушек, Гарри. Одного этого было достаточно, чтобы отстранить меня. А насчет того, что они придут за тобой.., ты знаком с методами отдела не хуже меня. Да, рано или поздно, они придут.
- А за мной? - спросил Тревор.
- За тобой - нет, - сказал Кларк. - Потому что первое, что я завтра сделаю, - это поеду в город и обрисую ситуацию. Я могу позвонить министру в любое время, но сейчас слишком рано. Поэтому я поговорю в отделе с тем, кого застану из начальства, и, не сомневаюсь, они полностью разберутся во всем, что происходит. Это поможет отвлечь их на время от Гарри.
- Надеюсь, - бесстрастно промолвил некроскоп, - что они в самом деле отвяжутся от меня.
Он снял темные очки и попросил Дарси погасить свет.
Увидев лицо Гарри в темноте, бывший глава отдела тихо проговорил:
- Гарри, я также надеюсь на это - ради них же самих.
Гарри знал, что Дарси не хитрит с ним; Дарси - один из немногих людей во всем мире, кому он может доверять. Но вампирское естество некроскопа набирало силу, и поэтому он видел в Дарси Кларка и друга, и врага. Предвидеть, то есть достоверно предсказывать будущее Гарри не умел; он хорошо знал, что прогнозирование будущего - дело ненадежное, полное парадоксов. Но он чертовски точно мог предсказать, что на него надвигается. Если ему придется пробыть здесь, в этом мире, дольше, чем он планировал, если дело, которое он себе наметил, задержит его хоть на несколько дней, вполне может случиться, что Дарси примкнет к его преследователям. Поскольку превращение Гарри бурно прогрессировало, отделу понадобятся все специалисты для борьбы с ним, а уж Дарси - тем более. Так или иначе, но он тоже будет втянут в эту борьбу.