114242.fb2 Театр для теней. Книга 1 - читать онлайн бесплатно полную версию книги . Страница 7

Театр для теней. Книга 1 - читать онлайн бесплатно полную версию книги . Страница 7

Их поразило другое: вместо чарующего зрелища знаменитого бриаэлларского заката, им предстали лишь серые тучи - мрачные, грузные, совсем... неалайские. Алаи - кошки Аласаис - как и положено кошкам, воду не любили, и посему дожди в их городе были редкостью, а если и шли, то совсем иные - тёплые, бодрящие, под которые так и хочется выскочить и, смеясь как ребёнок, бегать по пузырящимся лужам. Холодный же ливень со злыми воплями ветра и страшноватыми деревьями молний - это было последнее, что дракон и торговец ожидали здесь увидеть.

- Да-а, стало быть, и в Бриаэлларе бывают грозы! - многозначительно протянул человек через некоторое время.

Оба надолго замолчали, размышляя над печальной двусмысленностью его слов.

- Думаешь, Бриаэллар будет участвовать в походе на Элаан? - спросил своего седока дракон.

- Не думаю, чтобы по доброй воле: у этих ребят на лбу написано «нейтралитет». Вряд ли они решатся на это даже после того, как элаанцы подставили их с организацией переворота у нас в Канирали, - с важностью в голосе откликнулся тот. - Но в Линдорге сейчас собирается такая мощь, что господину Ректору не составит труда взять котов за шиворот и заставить их делать то, что ему нужно. - Он опять замолчал, словно обдумывая что-то очень неприятное (Апельсин чувствовал его напряжение сквозь всю свою чешуйчатую «корку»), но когда заговорил снова, его голос звучал на удивление ровно. - А как народ Драконьих Клыков смотрит на всё это... предприятие?

- Мы? А нам что до всего этого? - беспечно взмахнул крыльями дракон. - Хотят они в Линдорге воевать с Элааном - пусть воюют на здоровье. Мы ни с теми, ни с другими почти не общаемся, они нас не трогают, ну а мы - их. Хотя Ректор и пытался втянуть нас в свою затею: просил помочь одолеть купол, которым Светлые отгородились. Наши, само собой, отказали. Он тогда, помнится, прозрачно так намекнул, что, мол, мы ещё передумаем, а он нам в этом поможет. Посмотрим...

- С ними, с линдоргскими, сейчас надо поосторожнее, - предупредил всадник. - Они и впрямь могут заставить вас передумать.

- Пусть попробуют, тогда узнают, что такое сидеть без связи и обходиться без порталов! - язвительно, во всю драконью глотку прогремел Артианг. - Посмотрим, как они тогда будут управлять своей армией, если вообще её соберут. Ха, заставят они нас - пусть попробуют удержать ветер! - С этими словами он разогнался парой мощных взмахов и дёрнулся было лихо перевернуться в полёте, но вовремя передумал.

Человек промолчал. В такую погоду разговор и не должен был клеиться, к тому же тему они избрали не самую весёлую.

Но уже через несколько секунд их совершенно заворожило дивное зрелище: сверкающие капли срывались с серых туч над их головами, чтобы исчезнуть без следа в море облаков, которое, мерцая и клубясь, переливалось под ними сочными оттенками оранжевого, лилового и алого, золотого и лазурного... Дракон, любуясь, немного повисел в воздухе, и даже угрюмый всадник, свесившись с его бока, посмотрел вниз.

Наконец из-за плотной завесы дождя показались очертания первых городских построек. И тут путешественникам предстояло удивиться вновь: на остроконечной крыше одной из башен замка на самом краю парящего в небе бриаэлларского острова стояла девушка. Алайская девушка, которая не только не спешила спрятаться от ливня, но, казалось, радовалась ему и забралась на эту верхотуру, чтобы насладиться погодкой сполна. Девушка не только непонятным образом удерживалась на крошечном пятачке отполированного металла под ударами ветра и хлёсткими струями дождя, но умудрялась держать раскрытым огромный чёрный зонт, который, не спасая её и от десятой доли капель, грозил унести прямо в облачное море. Золотые волосы вихрем метались вокруг сосредоточенного и вместе с тем счастливого лица, светлые кошачьи уши льнули к голове - остальные же части её тела всё происходящее вполне устраивало.

- Ан Камианка... Такая из любопытства и в костёр прыгнет, - со знанием дела прокомментировал Артианг.

Кутающийся в плащ всадник покачал головой, выразительно постучал пальцем по виску, но тут был вынужден схватиться за выступающую пластину на драконьей спине - Апельсин стал стремительно снижаться (сумасшедшие алайки волновали его куда меньше возможности поскорее оказаться там, где сухо).

Дракон и человек нырнули в тепло одного из зданий в Гостевом квартале города, над голубым прозрачным куполом которого гордо реяло огромное знамя «Крыльев Заката», и скоро забыли об эксцентричной незнакомке.

* * *

Недавний всадник Артианга, представившийся ему торговцем Хортом, стоял посреди просторного прохладного холла бриаэлларского отделения «Крыльев Заката». Ожидая Артианга, он рассматривал мозаику, изображающую символ этой древней организации: пожимающие друг друга руки (одна - тонкая, алайская или эльфийская, другая - мощная, с длинными когтями, покрытая чёрной чешуёй), выныривающие из очень реалистично изображённых порталов, и всё это - в кольце из пары перепончатых крыльев на фоне заходящего солнца. Вездесущий сквозняк шевелил волосы, тщетно пытался пробраться под плотно запахнутый плащ и хлопал над головой неизвестно откуда взявшейся простынёй с ярко-алой надписью «Летайте драконами „Крыльев Заката“!».

Наконец Хорт услышал шаги и обернулся к лестнице, изящным изгибом спускающейся из арочного прохода на верхний этаж. Там появился неловко оправляющий куртку Артианг.

Прежде чем принять свою двуногую форму драконы должны были, во избежание конфуза, позаботиться об одежде. Иногда это было очень хлопотно и заставляло чёрной завистью завидовать алаям, которые, возвращаясь в человекоподобное состояние, были гарантированы от такой неприятности (если, конечно, не покинули его... сидя в ванне, например). На вопрос: куда деваются личные вещи и одежда алаев, когда они становятся кошками, и каким образом появляются потом - каждая на своём месте - пытались ответить лучшие умы Энхиарга, но гак ни к чему и не пришли. Сами же алай, если что-то и знали, то никогда не говорили об этом, старательно изображая полное безразличие к этой интригующей теме. Впрочем, экспериментам над собой они не препятствовали...

Припоминая имя того из них, кто (естественно, за немалое вознаграждение) предоставил себя для изучения этого феномена его деду, Хорт не сразу заметил, что дракон остановился, глядя куда-то ему за спину. Торговец обернулся и увидел, как со стороны главного входа появились двое: алай и илтейка, темноволосая, с золотыми колечками на каждом пальце.

Хорт мигом насторожился, хотя и не подал виду.

- Можно подумать, это кого-то интересует, - говорил илтейке кот, судя по всему - из дома ан Темиар, только вот с глупой косичкой зелёного цвета среди каштановых волос. - Концерт - не концерт, ночь - не ночь, дождь - не дождь! - Он убрал укрывавший его от непогоды магический щит, и не успевшая стечь с него вода хлынула на пол. - Взяли за шкирку, и... и вот мы здесь!

Женщина сочувственно улыбнулась, чуть выпятив полные яркие губы и демонстрируя клыки, не уступающие алайским. Несколькими резкими движениями она стряхнула воду с крыльев и опустила их, до этого сложенные над головой в причудливый зонт.

- Почему нельзя было отряхнуться на лестнице, ну и грязь же мы здесь развели! - чуть ворчливо проговорила она, глядя на натекшую с них лужу.

Ан Темиар многозначительно поднял палец, и, словно повинуясь этому движению, к гостям устремилась тугая волна тёплого воздуха. Она выгнала воду за порог, в мгновение ока просушила блестящий мрамор, а заодно и обувь вошедших.

- Видишь теперь, Кер, почему умные коты отряхиваются именно здесь? Учись, пока я жив. - Алай выразительно поводил носком сапога в горячем потоке и с сожалением вздохнул, когда тот иссяк. Стоило ему взглянуть на Хорта, как лицо его так и засияло радушием, будто на месте торговца стоял его дорогой и давно потерянный дядюшка-мышеед.

- Доброй ночи! Миграционная служба Бриаэллара, Адиан ан Темиар, - представился он. Вместе с ним подошла и илтейка с папками.

- Мы что-то нарушили? - настороженно спросил Артианг.

- О нет, конечно, - поспешно заверил его Адиан, по-прежнему глядя на торговца влюблённой девицей. - Просто в связи с последними событиями мы были вынуждены ужесточить контроль за новоприбывшими. Ничего особенного. Кер, займись господином Артиангом.

Красивая илтейка улыбнулась дракону, заставив его забыть обо всех подозрениях.

- За тобой закреплён маршрут Канирали - Бриаэллар, не так ли? Через мгновение он уже спокойно отвечал на нехитрые вопросы.

Адиан же обратился ко второму гостю, всё это время сохранявшему недовольное молчание.

- Прошу простить нас за лишнее беспокойство, но мы все вынуждены как-то откликаться на зов времени. Надеюсь, процедура не покажется вам чересчур утомительной, всего несколько пунктов. И первый, если позволите. - Он блеснул глазами и улыбнулся одними уголками губ. - Почему вы летели в грозу и на... Апельсине? Не воспользовались одним из порталов? «КЗ» их предоставляют, это куда быстрее, да и комфортнее. Тем более, магу вашей силы не должны быть свойственны предрассудки насчёт такого рода путешествий.

- Предрассудки? - воскликнул торговец, проигнорировав «мага нашей силы». - Это далеко не предрассудки, особенно сейчас, когда но всём мире творится... такое! Не надо быть чародеем, чтобы знать о последствиях искажения пространства мощными боевыми или телепортационными заклятиями. Мой отец разорился, когда пытался переправить партию рыбы из Нель-Илейна к столу нашего короля. Видите ли, поблизости проходили экзамены у магичек из Ар-Диреллейт, и вместо рыбы получилось пюре с отвратительным запахом. И вы думаете, что Линдорг, в отличие от этих ведьм, будет ставить в известность о своих планах гильдию торговцев Канирали?

- Гильдию торговцев - вряд ли, но вы-то должны знать. Не скромничайте - Господин Ректор всегда так высоко ценил вашу семью! И я хочу вас заверить, что мы, не чуждые прекрасному кошки, тоже испытываем к ней глубокую признательность. В частности - к вашему уважаемому деду.

- И причём здесь мой дед? - выдавил лжеторговец, косясь на изумлённо воззрившегося на него Артианга.

- Ну как же «причём»? - всплеснул руками Адиан. - Именно он так щедро оплатил услуги Феора ан Камиана - кота, который предоставил ему своё тело для экспериментов, - что тот смог открыть музыкальную таверну. В коей ваш скромный слуга имел удовольствие выступать всего десять минут назад. Поистине, в зале «Струноуса» лучший звук во всём Бриаэлларе! Жаль, что ваш дед так и не смог побыпать на её открытии. Вы, я вижу, не помните меня, господин Хираос, а ведь именно мне выпала честь передать ему приглашение - через ваши руки. Я-то вас не забыл - вашу душу, а не тело, конечно, - сказал кот так, будто это должно было быть до крайней степени лестно его «дорогому линдоргскому гостю».

- Хираос? Какой Хираос? - не выдержал Артианг. Хираос из Линдорга, - с придыханием произнёс Адиан. - Артианг, ты даже не представляешь себе, кого тебе выпала честь везти!

- Да уж. Я-то думал, что везу торговца Хорта из Канирали! - Артианг просто кипел от гнева, хотя ещё не мог до конца поверить, что его так провели. Как он не сумел распознать в своем пассажире линдоргскую шишку? Впрочем, тогда тот и впрямь походил на обеспокоенного торговца, не то что теперь - даже складки плаща спадают с его плеч с подчёркнутой надменностью.

- А тут такой приятный сюрприз! Такая честь! Кто знает, может, после этого твоя карьера пойдёт в гору... пошла бы в гору, если бы мы с тобой не были обязаны хранить тайну господина Хираоса - ведь он был в Канирали инкогнито, - тут же поправился кот. - Но здесь, среди друзей, мы можем оказать ему такой приём, которого он заслуживает.

- Я не понимаю, тебя что, не смущает, что он прикинулся торговцем?

- Ничуть. И что это за слово такое гнусное - «прикинулся»? Ты забываешь, в какое страшное время мы живём. А что, если элаанцы опять задумают промыть кому-нибудь из каниралийцев мозги? Кто защитит их? И кто бы защитил от клеветы нас, алаев, если бы не соратники господина Хираоса? Артианг, волшебство линдоргских магов - наша единственная надежда в борьбе с Элааном, - назидательно сказал Адиан ан Темиар, поклонившись хранящему высокомерное молчание Хираосу.

- Господин мой, давайте побыстрее покончим с формальностями. Итак, багажа у вас нет. Покидать пределы «Крыльев Заката» вы не намерены. Пробыть у нас собираетесь... Теперь следующее: вы маг и в частности отменный телепат. Последняя дата применения телепатических способностей, - всё так же монотонно продолжал Адиан, вскидывая глаза на часы, - тридцать один тридцать четыре минус двенадцать минут - тридцать один двадцать две... Тридцать один час двадцать две минуты сего дня. Вид - чтение памяти, - проговорил он чуть громче и осёкся...

- То есть как - «тридцать один двадцать две»?! - воскликнул дракон, мигом смекнув что к чему. - Мы же тогда летели ещё, и там, кроме нас, никого не было!

Чувства, проявившиеся на лице алая, было трудно описать словами. И не удивительно: он попал между молотом и наковальней. Попытатьсяи замять происшедшее означало навлечь на себя гнев Драконьих Клыков - родной дядюшка Артианга был одним из тамошних правителей. Но встать на сторону дракона было ещё опаснее...

Поначалу Хираос никак не мог поверить, что ан Темиар сделал то, что сделал: пойти против Линдорга сейчас, на пике его могущества, означало смертный приговор алаям как расе - даже если кошки Аласаис сумеют воспользоваться этим инцидентом, чтобы заключить союз с Драконьими Клыками. (Что само по себе маловероятно: очень уж различны мировоззрения этих двух народов. Алаи слишком беспринципная и лживая раса, чтобы драконы Изменчивого, славящиеся своим благородством и прямотой, захотели иметь с ними дело). В любом случае, уличать его, Линдоргского мага, кошкам было в крайней степени невыгодно. Значит... значит, этот ан Темиар действовал самовольно. Ко как он мог быть настолько глуп? Тут Хираос вспомнил, что перед ним стоит так называемая «творческая личность», а значит, существо абсолютно безмозглое. Глупый музыкантишка, от такого можно ждать любого сумасбродства.

Алай склонил голову и поджал хвост. Хираос прекрасно понимал, что творится сейчас на душе у этого зарвавшегося мышееда: если тому И удастся оправдаться перед ним, то Аласаис всё равно не простит этой выходки. А Хираос знал, как Аласаис карает тех, кто не оправдывает её доверия. Он не однажды слышал, что она просто дарит тело провинившегося вместе со всеми способностями какому-нибудь неалаю, который как раз заслужил её расположение. Личность же кота оказывается в вечном рабстве у нового хозяина оболочки и... «Бедная свободолю-бивая душа! - съязвил про себя маг. - Она будет страдать безмерно».

Если вы летели, значит... - промямлил кот, - значит, способности господина Хираоса были применены вне действия бриаэлларского икона и нас это не касается.

Как это - «не касается»? Он же против меня их применял! Я же говорю: там больше никого не было! - взбеленился Артианг.

- Что бы ни делал господин Хираос, он делал это за пределами Бриаэллара. И, я уверен, делал из лучших побуждений. С целью защитить тебя. Не так ли, милорд? - спросил Адиан, затравленно глядя на Хираоса; маг не удостоил его ответом.

Отчаявшись дождаться поддержки от Адиана, Артианг обернулся к Кер, но не смог увидеть даже выражение её лица: илтейка стояла, завернувшись в крылья. Левое из них как-то подозрительно колыхалось, словно, спрятавшись за ним как за ширмой, Кер делала руками магические пассы. Артианг подумал было, что его дела совсем плохи, но тут крылья немного разомкнулись, и он успел рассмотреть, что, вооружившись баночкой золотой краски, илтейка тонкой кисточкой поправляет узор, нанесённый на одну из кожистых перепонок, будто ей в крайней степени наплевать на то, что происходит в зале!