114278.fb2 Телепортатор 'Лейтон Инкорпорейтед' (Ричард Блейд, странствие 10) - читать онлайн бесплатно полную версию книги . Страница 16

Телепортатор 'Лейтон Инкорпорейтед' (Ричард Блейд, странствие 10) - читать онлайн бесплатно полную версию книги . Страница 16

Блейд осторожно привлек ее к себе и поцеловал в нежную шею; таким действиям силовой экран отнюдь не препятствовал.

-- Вы долго пробудете здесь? -- спросил он.

-- Еще... еще... -- девушка подняла глаза вверх, подсчитывая, -- еще двадцать дней... или немного дольше.

Видно, свалтал исполняет весьма важные обязанности, решил разведчик, и отпуск у него соответствующий. Он подумал, как бы аккуратнее сформулировать свой следующий вопрос, и небрежно поинтересовался:

-- Вы уедете в повозке? Или с неба спустится большая птица и заберет вас? Или чародеи из вашей страны умеют переносить людей одним взмахом руки?

-- Мы умчимся. У нас есть такой... такое... руки Каллы нарисовали в воздухе нечто округлое и дискообразное, и Блейд подумал, что речь идет о летательном аппарате без крыльев. Интересно бы взглянуть на него! Или отправиться вместе с Джейдрамом и женщинами на север...

Неожиданно девушка сказала:

-- Наши чародеи-дзуры, так их называют, могут перенести человека во многие места и без летающих повозок. Но везде, куда ты захочешь отправиться, должны быть такие предметы... такое волшебство...

Блейд догадался.

-- Чтобы дзуры могли куда-то послать человека, туда сначала надо привезти волшебные предметы, так? -- уточнил он.

-- Да, правильно... -- она кивнула. -- Как ты быстро все понимаешь, Талзана...

Но разведчик не обратил внимания на эту наивную похвалу; сейчас он думал о другом. Как-то вдруг и сразу он понял, что его новые знакомцы обладают всем, что долгие годы пытался сконструировать Лейтон. Ментальное управление на расстоянии -- наверняка дротики-эссы снабжены приемниками... силовой экран... а сейчас выяснилось, что у них имеется и телепортатор -- не говоря уже о золотистой исцеляющей сфере. И их цивилизация явно находилась в самом расцвете; ничего похожего на погибший Берглион, на умирающий Тарн или Джедд, власть над которым узурпировал чудовищный искусственный мозг.

Кажется, девочка произнесла новое слово... Блейд погладив бархатное плечико и спросил:

-- Дзуры, о которых ты говорила, молятся богам, чтобы те ниспослали им часть своей силы?

-- Нет, -- Калла фыркнула. -- Они учатся у других дзуров, очень долго...

-- А! Значит, они не колдуны? Они -- мудрые люди? -- "Ученые", добавил он про себя.

-- Да, так, -- и девушка, заглянув в лицо Блейду, добавила: -- Джейдрам -- дзур.

-- Он умеет переносить людей с места на место? -- удивился разведчик; технические способности Джейда вызывали у него большое сомнение.

-- Нет. Дзуры бывают разные... Джейдрам -- свалтал. Это... это... -она беспомощно пошевелила пальцами и вдруг обрушила на спутника водопад быстрых звонких фраз. Блейд понял немногое -- что-то о людях, о племенах и народах, об их жизни.

"Бог с ним, с этим свалталом," -- решил он. Чем бы не занимался Джейд, он явно не был ни инженером, ни врачом, и не владел какойнибудь другой полезной профессией. Возможно, историк? Если вспомнить его расспросы о племени Талзаны, это представлялось весьма вероятным. Но историки Блейда пока не интересовали.

-- Как зовется твой народ?

Он давно хотел задать этот вопрос, но опасался, что может не понять ответа. Чем сложней организовано общество, тем более детального и подробного комментария требует его самоназвание; а культура этих пришельцев с севера была явно выше земной.

-- Мы -- паллаты... паллаты оривэй, -- Калла почти пропела эти звучные слова, повергнув Блейда в недоумение.

-- Два имени? -- он приподнял бровь. -- Паллаты и оривэй?

-- Да. Паллаты -- все, кто живет там, -- девушка неопределенно указала на север. -- А мы -- паллаты оривэй, -- она на миг задумалась, -- Оривэй -очень древнее слово... так называется и наш язык. Мы говорим сейчас с тобой, Талзана, на оривэе.

Значит, северный континент разделен на страны, решил разведчик. Паллат -- название расы или этнического типа, оривэй -- название народа. Все, как на Земле.

-- Остальные паллаты похожи на оривэй? -- спросил он, ожидая согласного кивка. Но его подружка отрицательно покачала черноволосой головкой.

-- Нет. Есть такие, как мы, но желтыми волосами.. Есть очень высокие, сильные, с белой кожей... Есть...

Она вдруг прикусила язычок и замолкла. Потом, виновато скосив карий глаз на Блейда, произнесла в замешательстве:

-- Это очень сложно, Талзана... Лучше ты спроси у Джейдрама. Анемо сай...

Блейд сочувственно покивал головой и, по-прежнему обнимая девушку за плечи, просунул руку ей под мышку и пощекотал сразу напрягшийся сосок. Калла чуть слышно взвизгнула и шлепнула дерзкие пальцы.

-- Вечером, лайо...

-- Да, лайя...

Он подумал еще немного.

-- Кам. А я... Я -- паллат?

Головка его возлюбленной снова качнулась.

-- Нет. Ты -- паллези. Ведь ты живешь здесь, -- девушка обвела рукой коричневато-бурые колонны древесных стволов, уходивших в голубое небо.

-- Но я -- смуглый, с темными волосами и похож на вас больше, чем белокожие и светловолосые...

-- Все равно, ты -- паллези... Но ты мне очень нравишься... -- она прижалась к плечу Блейда.

В этом разведчик не сомневался. Некоторое время он размышлял, потом со вздохом произнес:

-- Да, все очень сложно, лайя. Много разных племен, много названий... Есть еще кто-нибудь -- кроме паллатов и паллези?

-- Еще -- палланы...

-- Кто?

-- Нууу... Они -- не паллаты, совсем другие, но тоже умеют летать и перемещаться, куда захотят...

Исчерпывающее объяснение! Блейд нахмурил брови, потом вдруг улыбнулся и спросил:

-- Твои маленькие ножки не устали?

Не дожидаясь ответа, разведчик подхватил девушку на руки, поднял и посадил себе на плечи. Она завизжала от восторга, когда Блейд пустился вприпрыжку догонять ушедшую вперед парочку. "Маленькая глупышка, -- подумал он со смутным раскаянием, -- стоит немного приласкать тебя, и ты забудешь обо всем, что наговорила." Когда до Джейдрама и Сари оставалось десятка два шагов, он поднял голову и задал последний вопрос:

-- Как вы зовете всех? Паллатов, паллези и палланов? Есть общее слово?

-- Да, -- важно сказала девушка, восседая на его плечах.

-- Озинра -- мыслящие!