114369.fb2 Темнота в Сетханоне (Ночные ястребы) - читать онлайн бесплатно полную версию книги . Страница 11

Темнота в Сетханоне (Ночные ястребы) - читать онлайн бесплатно полную версию книги . Страница 11

Арута прошел мимо говорившего и опять вошел в дом. В центральной комнате стражники под руковод-ством Валдиса занимались ужасным делом - чтобы быть уверенными, что убийцы, не восстанут, они разре-зали грудные клетки мертвецов и вынимали сердца, которые тут же сжигались.

Прибежал запыхавшийся матрос.

- Ваше высочество, капитан Халл просит вас по-быстрее прийти к нему, доложил он.

Арута, Джимми и Гардан уже вышли из комнаты, когда показались Роальд и Лори, все еще сжимавшие в руках оружие. Арута посмотрел на забрызганного кровью свояка и спросил:

- А ты что здесь делаешь?

- Я пришел за компанию, чтобы присмотреть тут за вами, - ответил тот. Роальд смущенно посмотрел на принца, и Лори добавил: - Он никогда не умел врать. Как только он предложил мне пойти поиграть в карты, я понял: что-то затевается.

Арута отмахнулся от дальнейших объяснений. Сле-дуя за моряком, он прошел в комнату, в которой был люк, и спустился по лестнице в туннель. Остальные последовали за ним. Они прошли вниз по туннелю туда, где их ждали лодки. Арута и Гардан забрались в одну лодку, Джимми, Роальд и Лори сели в другую.

Они проплыли до места соединения шести тунне-лей. Там, привязанная к причальному кольцу, кача-лась лодка, а из люка свисала веревочная лестница.

- Мы задержали три лодки, но эта проскользнула мимо. Когда мы добрались сюда, они уже исчезли.

- Сколько? - спросил принц.

- Человек шесть, - ответил Халл.

Арута опять выругался.

- Мы упустили двоих или троих на боковых ули-цах, а теперь и эти ускользнули. Так что по городу сейчас может разгуливать около десятка ночных яст-ребов. - Он замолчал на мгновение, посмотрел на Гар-дана, и глаза его сощурились от гнева: - В Крондоре вводится военное положение. Город будет закрыт.

Второй раз за четыре года в Крондоре объявили военное положение. Город закрыли, когда Анита сбе-жала из заключения во дворце своего отца, и Джоко Рэдберн, начальник тайной полиции Гая де Бас-Тай-ры, искал в ее городе. Теперь муж принцессы искал в городе убийц. Причины были разные, но следствия для населения были те же. И, введенное сразу за праздни-ком, военное положение казалось для горожан вдвое более обременительным.

В течение считанных часов после получения при-каза о введении военного положения торговцы начали собираться у дворца с жалобами. Первыми явились корабельные маклеры, так как их бизнес военное по-ложение затронуло раньше всех: корабли не могли выйти из порта и войти в порт. Эскадрой, блокировав-шей город, командовал Тревор Халл. Как бывший кон-трабандист он знал всевозможные тонкости блокады. Дважды корабли пытались выйти в море, и дважды их перехватывали и брали на абордаж. Капитаны были арестованы, а командам было запрещено покидать суда. В обоих случаях быстро установили, что капита-ны стремились получить прибыль, а не избежать кара-ющей руки Аруты. Но поскольку никто не знал, кого ищут, всех арестованных держали в городской тюрьме, в дворцовом подземелье и в бараках для заключен-ных.

Вскоре за корабельными маклерами последовали грузчики; потом мельники, поскольку крестьян не пускали в город; а потом и остальные. При этом каж-дый просил сделать исключение только для его особо-го случая. Однако всем было отказано.

В основе законов Королевства лежал принцип лич-ной свободы и обычное право. Каждый добровольно нанимался на работу, за исключением отдельных пре-ступников, приговоренных к рабству, или контрактни-ков, дорабатывающих свой срок. Знать получила при-вилегии в обмен на защиту тех, кем она правила, а система вассальства включала как обычного фермера, вносящего арендную плату своему барону или сквай-ру, так и самого барона, который выплачивал налог графу. Граф, в свою очередь, служил герцогу, который повиновался королю. Но когда права свободных лю-дей нарушались, эти самые люди быстро выражали свое недовольство. В Королевстве и за его пределами было слишком много врагов, чтобы какой-нибудь же-стокий дворянин смог Долго удерживать власть. Пира-ты с Островов Заката, квегские каперы, банды гобли-нов и, как всегда. Братство Темной Тропы - все это требовало внутренней сплоченности населения Коро-левства. Лишь один раз за его историю люди выноси-ли притеснения без открытого сопротивления. Это было в правление сумасшедшего короля Родрика Чет-вертого, предшественника Лиама, так как последней инстанцией, куда обращались все угнетенные, был сам король. При Родрике оскорбление короны было объяв-лено государственным преступлением, и люди не мог-ли публично выражать свое недовольство. Лиам от-менил эти установления. Если речь не шла об измене, то люди могли свободно выражать свои мысли. И сво-бодное население Крондора громко выражало свое нео-добрение.

В городе было неспокойно. В первые дни военного положения недовольство ограничивалось ворчанием, но когда блокада города перевалила на вторую неделю, появился дефицит товаров. Цены подскочили. В од-ной из пивных закончился эль, и дело едва не кончи-лось бунтом. Арута ввел комендантский час.

Наряду с обычной охраной улицы патрулировали вооруженные отряды Королевской стражи. Агенты канцлера и Хозяина подслушивали разговоры, пыта-ясь уловить намеки на местонахождение ястребов.

А свободные граждане протестовали.

Джимми бежал через зал по направлению к лич-ным покоям принца. Его послали с приказом к ко-мандиру городской стражи, и теперь он возвращался в сопровождении этой персоны. Арута сосредоточился исключительно на поиске ускользнувших убийц. Пока искали ночных ястребов, повседневные дела не рас-сматривались.

Джимми постучал в дверь, ведущую в кабинет принца, и получил разрешение войти. Начальник стра-жи направился прямо к принцу, а Джимми отошел к Лори и герцогине Каролине. За креслом принца сто-яли Гардан, капитан Валдис и граф Волней. Арута поднял глаза на вошедшего:

- Капитан Бейн? Я послал вам приказ, а не вызы-вал вас к себе.

Начальник стражи, седеющий ветеран, который начал свою службу тридцать лет назад, сказал:

- Ваше высочество, я прочитал приказ. И при-шел вместе со сквайром, чтобы вы подтвердили его.

- Это мой приказ. Что-нибудь еще?

Командир Бейн покраснел и с видимым гневом сказал, тщательно выговаривая слова:

- Слушайте, ваше высочество, вы что, черт побери, с ума сошли? -Все присутствующие были ошеломле-ны этой вспышкой, а он продолжал: - То, что написано в приказе, означает, что мне придется посадить в тюрьму еще около тысячи человек. Прежде всего...

- Капитан! - прервал его оправившийся от изум-ления Волвей.

Начальник стражи не обратил внимания на канцлера.

- Прежде всего, арест любого, кто, в соответствии с приказом, "не является хорошо известным по край-ней мере трем примерным гражданам", означает, что любой матрос, прибывший в город впервые, путеше-ственник, бродяга, менестрель, пьяница, проститутка, игрок или просто незнакомец будет отправлен в тюрь-му без суда и в нарушение закона. Во-вторых, у меня недостаточно людей, чтобы справиться с этим. В-тре-тьих, у меня нет столько камер, чтобы разместить всех, кого забирают на улице и допрашивают, их не хватает даже для тех, кто не смог дать удовлетворительного ответа на наши вопросы. Черт, я едва могу найти мес-то для тех, кто уже за решеткой. И кроме того, все это уже слишком. Вы же сумасшедший! Еще две недели, и в городе будет открытое восстание. Даже этот подонок Рэдберн не допускал такого.

- Достаточно, командир! - взревел Гардан.

- Вы забываетесь! - крикнул Волней.

- Это его высочество забывается, милорды. И если только оскорбление короны не вернули в список уго-ловных преступлений Крондора, я имею право выска-зать свое мнение.

Арута пристально посмотрел на ветерана.

- Это все?

- Далеко не все, - дерзко ответил начальник стражи. - Вы отмените приказ?

Арута невозмутимо ответил:

- Нет.

Командир снял с себя знаки различия:

- Тогда найдите для наказания города кого-ни-будь другого, Арута кон Дуан. Я этого не сделаю.

- Хорошо. - Арута взял знаки и передал капи-тану Валдису. - Найдите старшего стражника и при-свойте ему новое звание.

- Он этого тоже не сделает, ваше высочество,- сказал бывший капитан. - Вся стража согласна со мной. - Он наклонился вперед, опершись костяшками пальцев о стол Аруты, и, глядя в глаза принцу, сказал: - Лучше пошлите армию. Мои ребята не хотят иметь с этим ничего общего. Это они останутся на улицах в темноте, когда все закончится. Это они будут пытаться вернуть обезумевший и полный ненависти город к по-рядку. Вы заварили эту кашу, вам и расхлебывать.

Арута ответил, не повышая голоса:

- Это все. Вы свободны. - И повернулся к Вал-дису: - Пришлите отряды из гарнизона и возьмите на себя командование стражей. Все, кто хотят служить в охране, будут приняты. Тех, кто откажется выпол-нять этот приказ, отчисляйте.

Проглотив слова оскорбления, капитан повернулся и вышел из комнаты. Джимми покачал головой и оза-боченно взглянул на Лори. Бывший менестрель, как и бывший вор, прекрасно понимал, чем все это может обернуться.

Еще целую неделю Крондор задыхался на военном положении. Арута не слушал никакие просьбы по поводу окончания карантина. К концу третьей недели все мужчины и женщины, которых было затруднитель-но идентифицировать, оказались под арестом. Джим-ми общался с людьми Хозяина, который заверил Ару-ту, что пересмешники проводят свое расследование. В заливе уже нашли шесть тел.

Теперь Арута и его советники были готовы прове-сти допрос задержанных. Несколько зданий складов в северном конце города, недалеко от Торговых ворот, были превращены в тюрьмы. Арута, окруженный ох-ранниками с мрачными лицами, смотрел на пятерых первых арестантов.

Джимми стоял поодаль и слышал, как один из сол-дат пробормотал другому:

- С такой скоростью мы еще год проговорим с этими ребятами.