114369.fb2 Темнота в Сетханоне (Ночные ястребы) - читать онлайн бесплатно полную версию книги . Страница 13

Темнота в Сетханоне (Ночные ястребы) - читать онлайн бесплатно полную версию книги . Страница 13

Из всех крупных храмов Крондора наименее посе-щаемым был храм, посвященный богине смерти Лимс-Крагме, хотя люди знали, что рано или поздно все при-ходят к ней. Обычно сюда приносили дары и приходили читать молитвы по недавно умершим, но мало Кто посещал храм постоянно. В давние века последо-ватели богини смерти практиковали кровавые ритуа-лы, включая человеческие жертвоприношения. С го-дами традиции стали более умеренными, и поклоняю-щиеся Лимс-Крагме влились в общество. И все же прошлые страхи умирали медленно. Даже сейчас не-которые фанатики совершали такие кровопролития во имя богини смерти, что у простых людей ее храм все-гда вызывал страх. Теперь же целая толпа направля-лась к храму, и среди них, возможно, скрывались не-сколько человек не совсем обычных.

Арута молча стоял у входа в святилище Лимс-Краг-мы. Вооруженная охрана окружила храм снаружи, а внутри его охраняли стражи богини в черном с сереб-ром - цвета своего ордена. Перед бдительным оком верховного жреца Джулиана выстроились семь жре-цов и жриц, одетых как для торжественной церемо-нии. Сначала Джулиан не был склонен участвовать в этом розыгрыше, но так как его предшественница ока-залась на грани потери разума после противостояния слуге Мурмандрамаса, Джулиан сочувственно отнесся к попытке искоренить это зло. В конце .концов он нео-хотно согласился.

Заключенных подвели поближе к темному входу. Многие отпрянули, и солдатам пришлось подтолкнуть из копьями. В первой группе стояли те, кого больше всех подозревали в том, что они были членами брат-ства убийц. Арута без особого желания согласился провести это представление, но настоял, чтобы всех подозреваемых "проверили" первыми на случай, если обман раскроется и об этом узнают другие арестован-ные.

Когда сопротивляющихся заключенных постави-ли перед алтарем богини смерти, Джулиан произнес:

- Да начнется это испытание.

И сразу все присутствующие жрецы и монахи на-чали произносить мрачные, угнетающие заклинания.

Повернувшись к группе из пятидесяти человек, которых окружали стражники храма, верховный жрец сказал:

- Перед этим алтарным камнем смерти ни один человек не может сказать неправду. Ибо перед Той, Что Ждет, перед Плетущей Сеть, перед Любовницей Жизни, все открываются в том, что они делали в своей жизни. Знайте же, жители Крондора, что среди вас есть те, кто отверг нашу госпожу, те, кто вступил в ряды тьмы и служит силам зла. Это люди, которым отказа-но в блаженстве смерти, конечном покое, даруемом Лимс-Крагмой. Это люди, которые презрели все бла-гое, повинуясь лишь темной воле своего господина. Сейчас они будут отделены от нас. Ибо каждый, кто ляжет на камень богини смерти, будет испытан, и тем, кто скажет правду, нечего опасаться. Но те, кто согла-сились служить силам зла, будут выявлены, и им при-дется испытать гнев Той, Что Ждет.

Стоящая за алтарем статуя из черного янтаря, изображавшая красивую женщину с суровым лицом, засияла, пульсируя странными сине-зелеными вспыш-ками. На Джимми это произвело впечатление, и он посмотрел, на Лори. Вся сцена приобрела еще боль-шую драматичность.

Джулиан жестом приказал подвести первого из арестованных, и того чуть ли не волоком подтащили к алтарю. Трое сильных стражников подняли его на алтарь, в давние времена использовавшийся для при-несения человеческих жертв. Джулиан вытащил из рукава черный кинжал. Поднеся его к груди арестан-та, он просто спросил:

- Ты служишь Мурмандрамасу?

Испытуемый с трудом прохрипел отрицательный ответ, и Джулиан отвел от него кинжал.

- Этот человек невиновен, - проговорил он.

Джимми и Лори переглянулись, так как это был один из матросов Тревора Халла, и, судя по только что данному представлению, являлся неплохим актером. Его поместили в группу арестованных с целью при-дать всему происходящему больше правдоподобия. Для того же к группе присоединили и второго матро-са, которого сейчас солдаты тащили к алтарю. Он жа-лостно всхлипывал, умоляя смилостивиться и отпус-тить его.

- Он переигрывает, - ответил Джимми, стоя поодаль.

- Неважно, - прошептал ему Лори. - Здесь и так от всего веет страхом.

Джимми смотрел на толпившихся людей, как за-чарованные следивших за происходящим,* в то время как священник объявил, что второй арестованный не-виновен. Теперь стража схватила первого арестанта, которого должны были испытывать по-настоящему. Безропотно, как птица, завороженная змеей, он дал себя подвести к алтарю. Когда было испытано четыре че-ловека, Арута подошел поближе к Джимми и Лори. Повернувшись спиной к алтарю и закрыв их от взгля-дов заключенных, он прошептал:

- Ничего не получится.

- Возможно, они еще не вытащили из толпы ни одного ястреба, - ответил Джимми. - Дайте им вре-мя. Даже если все пройдут это испытание, они остают-ся под арестом.

Внезапно человек, стоявший в первом ряду заклю-ченных, кинулся к двери, сбив с ног двух стражей хра-ма. Гвардейцы Аруты у дверей мгновенно перекрыли ему выход. Он бросился на них, заставив отступить. В свалке он попытался выхватить кинжал из ножен од-ного из стражников, но его ударили по руке, и кинжал полетел на пол. Другой стражник ударил его в лицо древком копья, и беглец упал на каменный пол.

Джимми, как и все другие, напряженно наблюдал за попыткой задержать беглеца. Затем время как бы замедлило свой бег, и он увидел, как другой заключен-ный спокойно наклонился и подобрал кинжал. С хо-лодной решимостью он встал, перевернул кинжал и взялся за клинок большим и указательным пальца-ми. Затем он отвел руку назад и, когда Джимми от-крыл рот, чтобы крикнуть, метнул кинжал.

Джимми прыгнул вперед, чтобы оттолкнуть Аруту, но опоздал всего на мгновение. Кинжал попал в цель.

Священник закричал:

- Богохульство!

Все повернулись к принцу. Арута пошатнулся, с удивлением глядя на клинок, торчавший из его гру-ди. Лори и Джимми схватили его под руки. Арута посмотрел на Джимми и попытался что-то сказать, но произнести что-либо, казалось, было невообразимо трудно. Затем глаза его закатились, и он тяжело по-вис на руках Лори и Джимми.

Джимми сидел молча, Роальд ходил по комнате из угла в угол. Напротив мальчика, погруженная в свои думы, сидела Каролина. Они ждали у двери спальни Аруты, в то время как отец Натан и королевский ле-карь лихорадочно пытались спасти жизнь принца. Не обращая внимания на чины и титулы, Натан прика-зал всем выйти из комнаты, не разрешив Каролине даже взглянуть на брата. Сначала Джимми решил, что рана, хотя и серьезная, не смертельна. Он видел, как люди выживали и при более опасных повреждениях, но время шло, и юноша начал беспокоиться. К этому времени Арута должен был уже спокойно отдыхать, но никаких известий из спальни не поступало. Джим-ми догадывался, что это означало осложнения.

Он закрыл глаза и потер их, громко вздохнув. Он опять сделал все возможное, но не смог предотвратить несчастья. Пытаясь побороть в себе чувство вины за случившееся, он вздрогнул, услышав, как кто-то ря-дом с ним произнес:

- Это не твоя вина.

Он повернулся и увидел, что Каролина пересела к нему. С легкой улыбкой он спросил:

- Читаете мысли, герцогиня?

Она покачала головой, еле сдерживая слезы.

- Нет. Я просто вспомнила, как близко к сердцу ты принял ранение Аниты.

Джимми мог только кивнуть в ответ. Вошел Лори. Он подошел к двери спальни и что-то тихо сказал стражнику. Стражник зашел в спальню и через мгно-вение вернулся и прошептал ответ. Лори подошел к жене, поцеловал ее в щеку и сказал:

- Я распорядился послать всадников за Анитой и снять блокаду.

Как старший по титулу дворянин в городе Лори взял власть в свои руки и вместе с Волнеем и Гарда-ном пытался навести порядок в городе. Несмотря на то, что кризис был позади, некоторые ограничения ос-тавались в силе, чтобы предотвратить реакцию серди-тых горожан. Еще несколько дней будет в силе комен-дантский час и большие сборища будут разгоняться.

Лори мягко сказал:

- У меня еще много дел. Скоро вернусь.

Он поднялся и вышел из комнаты. Время тяну-лось бесконечно долго.

Джимми глубоко задумался. За короткое время, которое он провел с принцем, его мир полностью изме-нился. Превращение уличного мальчишки и вора в придворного повлекло за собой изменение в его отно-шении к людям, хотя оставшаяся от прежних дней осторожность помогала ему выстоять в круговерти дворцовых интриг. И все же принц, его семья и его друзья стали теми немногими людьми в жизни Джим-ми, которые что-то для него значили, и он тревожился за них. Его беспокойство росло с каждым часом и теперь граничило с паникой. Слишком уж долго на-ходились у принца лекарь и священники. Джимми понимал: что-то было не так.

Затем дверь отворили, и стражник вошел внутрь. Через минуту он появился снова и поспешил из ком-наты. Вскоре пришли Лори, Гардан, Валдис и Волней. Не отрывая глаза от закрытой двери, Каролина взяла Джимми за руку. Джимми посмотрел на нее и с удив-лением увидел в ее глазах слезы. Со страшной уве-ренностью он вдруг осознал, что случилось.

Открылась дверь, и из спальни принца вышел блед-ный отец Натан. Он окинул взглядом собравшихся и начал было говорить, но остановился, как будто произ-нести эти слова было слишком трудно для него. На-конец он просто сказал:

- Он умер.

Джимми не мог больше сдерживаться. Он вскочил со скамьи и бросился к двери, охраняемой стражника-ми, крича не своим голосом:

- Нет!

Стражники еще не успели отреагировать, как Джимми уже был в спальне принца. Там он остано-вился. Не было никаких сомнений, что на кровати ле-жит принц. Джимми бросился к нему, хотел дотро-нуться до него, но рука его остановилась в каких-то дюймах от лица Аруты. Чтобы удостовериться в том, что человек, которого он так хорошо знал, умер, не было необходимости прикасаться к телу. Джимми опустил голову на покрывало и заплакал.

Глава 4 ОТПРАВЛЕНИЕ

Томас проснулся: что-то позвало его. Он сел и огля-нулся. Его глаза в темноте могли разглядеть в комна-те каждую мелочь. Апартаменты королевы и консор-та были вырезаны в стволе огромного дерева и не от-личались большими размерами. Все, казалось, было на своем месте. На мгновение он испугался, что безум-ные сны опять вернулись к нему, но, полностью опра-вившись от сна, успокоился. Здесь, как нигде, он был уверен в своих силах. И все же ужас от пережитого часто неожиданно навещал его.

Томас посмотрел на жену. Агларанна крепко спа-ла. Он встал и подошел к кровати Калиса. Мальчику было уже почти два года, и он теперь спал в алькове, примыкающем к спальне родителей. Маленький принц Эльвандара крепко и безмятежно спал.

Затем зов повторился. Теперь Томас знал, кто его звал. Но вместо того, чтобы успокоиться, он ощутил странное чувство неизбежности происходящего и по-дошел к своим белым с золотом доспехам. Со времен Войны Врат ему пришлось надеть их лишь однажды:

чтобы сразиться с черными убийцами, напавшими на Эльвандар. Однако он понял, что пришло время опять облачиться в боевую одежду.