114369.fb2 Темнота в Сетханоне (Ночные ястребы) - читать онлайн бесплатно полную версию книги . Страница 16

Темнота в Сетханоне (Ночные ястребы) - читать онлайн бесплатно полную версию книги . Страница 16

Паг отвечал:

- Я, Паг, именуемый также Миламбер, маг двух миров.

- И я, Томас, именуемый также Ашен-Шугар, что жил дважды.

Человек жестом пригласил их войти в пещеру. Томас и Паг последовали за ним в низкий, неосвещен-ный туннель. Движением руки Паг зажег над головой свет. Туннель привел их в невероятных размеров пе-щеру.

Томас остановился.

- Мы же были у самой вершины. Пещера не мо-жет находиться внутри...

Паг положил руку ему на плечо.

- Мы находимся в другом месте.

Пещера была освещена тусклыми огнями на сте-нах и под потолком, поэтому Паг убрал свой источник света. В дальних концах пещеры можно было разгля-деть еще несколько человек в длинных одеяниях, од-нако ни один из них не приблизился к ним. .

Встретивший их у входа прошел мимо, и друзья последовали за ним. Паг промолвил:

- Как нам называть тебя?

Человек ответил:

- Как вам нравится. Здесь у нас нет имен, нет прошлого или будущего. Мы лишь простые служите-ли оракула.

Он повел их к большому выступу в скале, на кото-ром располагалась странная фигура. Это была моло-дая женщина, или, скорее, девочка, тринадцати или четырнадцати лет, может, немного старше: судить о ее возрасте было трудно. Она была нагой, вся в грязи, покрыта царапинами и собственными экскрементами. Длинные каштановые волосы были спутаны. Когда они подошли поближе, глаза ее широко раскрылись, и она с криком ужаса стала карабкаться на скалу. Пут-ники поняли, что она безумна. Продолжая вопить, она обхватила руками плечи; затем крик перешел в ди-кий хохот. Внезапно девочка оценивающе посмотрела на подошедших к ней и начала дергать себя за волосы, как бы причесываясь, словно вдруг обеспокоилась сво-им внешним видом.

Не говоря ни слова, человек с жезлом показал на девочку. Томас спросил:

- Так это и есть оракул?

Фигура в капюшоне кивнула.

- Это нынешний оракул. Она будет служить до самой смерти, затем появится другая, как когда-то перед смертью прежнего оракула появилась она. Так всегда было и так всегда будет.

- Как вы живете на этой мертвой планете?

- Мы торгуем. Наш народ вымер, но другие, как вы, например, приходят к нам. Мы пребываем, а не живем. - Он указал на девочку. - Она наше богат-ство. Задавайте свои вопросы.

- А цена? - поинтересовался Паг.

Человек в капюшоне повторил:

- Спрашивайте. Оракул отвечает, когда хочет и как хочет. Она назовет цену. Она может попросить сладость, или фрукт, или ваше еще дымящееся сердце. Она может попросить какую-нибудь безделушку, что-бы потом играть. - Он показал на кучу странных предметов, сваленных в углу. - Она может попросить сотню овец или центнер зерна или золота. Вы сами решаете, стоит ли того знание, которого вы ищете. Иногда она дает ответы, не спрашивая оплаты. Быва-ет, что она совсем не отвечает, что бы ей ни предлага-ли. Она капризна.

Паг подошел к съежившейся девочке. Она долго смотрела на него, потом улыбнулась, рассеянно пере-бирая слипшиеся пряди волос. Паг сказал:

- Мы хотим узнать будущее.

Девочка сощурила глаза, и вдруг безумие исчезло из них. Как будто в ней поселился другой человек. Спокойным голосом она спросила:

- Ты заплатишь мне столько, сколько я попрошу за это?

- Назови свою цену.

- Спаси меня.

Томас посмотрел на их проводника. Голос из-под капюшона сказал:

- Мы не знаем точно, что она имеет в виду. Она узник своего сознания. Именно безумие обеспечивает ее дар пророчества. Без него она перестанет быть ора-кулом. Должно быть, она имеет в виду что-то другое.

- От чего я должен спасти тебя? - спросил Паг.

Девочка засмеялась, а потом спокойный голос вернулся:

- Если ты не понимаешь, то не сможешь спасти меня.

Фигура в длинном одеянии, казалось, пожала пле-чами. Паг подумал и сказал:

- Я думаю, что понимаю.

Он протянул руку и ладонями приподнял голову девочки. Она напряглась, как будто была готова за-кричать, но Паг мысленно успокоил ее. То, что он соби-рался сделать, считалось доступным лишь жрецам. Однако время, проведенное с эльдарами в Эльвардейне, научило его, что лишь сила мага определяет границы его возможностей.

Паг закрыл глаза и вступил в безумие.

Паг стоял среди движущихся стен в лабиринте не-вероятных красок и форм. С каждым шагом меня-лась линия горизонта, и пространство не имело объе-ма. Он посмотрел на свои ладони и увидел, как они вдруг начали расти, и стали размером с дыню. Затем так же быстро и внезапно они уменьшились до разме-ра: детских ладошек. Он посмотрел вверх: стены то удалялись, то приближались, вспыхивая разными цве-тами и рисунками. Даже земля под ногами была то в красно-белую клетку, то в черно-зеленую полоску, то в сине-зеленый горошек на красном фоне. Вспыхиваю-щие яркие огни слепили его.

Паг овладел своими ощущениями. Он знал, что все еще находится в пещере и что эта иллюзия - попыт-ка его сознания представить физический аналог безу-мия девочки. Сначала он уравновесил себя, странные изменения его рук прекратились. Необдуманный ход мог разрушить хрупкий разум девочки, и он не знал, что в таком случае будет с ним, учитывая столь тес-ный контакт их сознании. Возможно, он окажется за-хваченным ее безумием, чего нельзя было допустить. За последний год Паг научился управлять своей си-лой, но он также познал и ее пределы, поэтому пони-мал, что рискует.

Затем он стабилизировал пространство, остановив движение и вибрацию стен и слепящих огней. Осо-знав, что выбор направления не имеет значения, он от-правился в путь. Движение тоже было иллюзией, но эта иллюзия была необходима, чтобы добраться до цен-тра ее сознания. Как и любая задача, эта требовала системы отсчета, и в данном случае ее определяла сама девочка. Паг мог лишь реагировать на порождения ее безумного сознания.

Внезапно он погрузился во тьму. Там было так тихо, что только тишина смерти могла сравниться с ней. Затем до него донесся странный звук. Через ми-нуту появился другой, - он пришел с другой сторо-ны. Воздух начал пульсировать. Все быстрее и быст-рее тьма заполнялась движениями и звуками. Нако-нец она вся превратилась в шумы и зловония. В лицо его дули странные ветры, и странные перья касались его тела, исчезая быстрее, чем он мог схватить их. Паг

создал свет и обнаружил, что стоит в большой пещере, похожей на ту, в которой сейчас стояли он и Томас. Нигде не было ни единого движения. Оставаясь в ил-люзорном мире, он позвал кого-то. Нет ответа.

Все вокруг вздрогнуло и изменилось, и вот он уже стоит на великолепной зеленой лужайке, обрамленной красивыми деревьями. Они были слишком совершен-ны, чтобы быть настоящими. Тропинка между ними вела к невообразимо прекрасному дворцу из белого мрамора, украшенного золотом и бирюзой, янтарем и нефритом, опалами и халцедоном. Он был так прекра-сен, что Паг замер в изумлении. Этот удивительный образ заключал в себе ощущение, что это место -са-мое совершенное во Вселенной, убежище, которого не касались никакие беды, где в полном покое можно ждать прихода вечности.

Вид опять изменился, и Паг очутился внутри двор-ца. Белые мраморные с золотом полы, колонны из чер-ного дерева - нигде и никогда он не видел ничего подобного, по роскоши этот дворец превосходил даже резиденцию Имперского Стратега в Кентосани. Пото-лок из резного кварца розовел, пропуская солнечные лучи, стены были украшены богатыми шпалерами, рас-шитыми золотом и серебром. Все двери были сделаны из черного дерева, отделаны слоновой костью со встав-ками из драгоценных камней, и куда бы Паг ни обра-тил свой взгляд, он повсюду видел золото. Посреди всего этого великолепия, в белом круге света, падаю-щем на подиум, стояли женщина и девочка.

Он шагнул к ним. Внезапно из пола, как ростки из земли, выросли стражники. Один походил на вепря, превратившегося в человека, а другой - на огромного таракана. Третий выглядел как человек с головой льва, а у четвертого было лицо слона. Все они были воору-жены, одеты в богатые, украшенные драгоценностями доспехи и страшно ревели.

Стражники ринулись в атаку, но Паг оставался не-подвижным. По мере того, как каждый из них наносил удар, их оружие проходило сквозь тело мага, и кошмарные существа исчезали. Когда они пропали. Паг опять сделал шаг по направлению к возвышению, на котором стояли те двое.

Постепенно набирая скорость, платформа начала отодвигаться, как будто крошечные колеса или ноги уносили ее прочь. Паг зашагал вслед, нагоняя ее. Вско-ре очертания предметов вокруг несколько расплылись, и он подумал, что иллюзия дворца, должно быть, рас-кинулась на мили субъективного пространства. Паг знал, что может остановить убегающую платформу с двумя пассажирками, но это могло причинить вред девочке. Любой акт принуждения, даже такой незна-чительный, как приказ беглецам остановиться, мог се-рьезно травмировать ее сознание.

Теперь платформа начала раскачиваться, проплы-вая по анфиладе комнат, наталкиваясь на разные пре-пятствия. Паг же был вынужден увертываться от пред-метов, загораживающих ему дорогу. Он мог уничто-жить их так же легко, как остановить платформу, но результат подобного действия мог оказаться столь же разрушительным. Нет, подумал он, когда ступаешь в чужую реальность, нужно следовать ее правилам.

Затем возвышение остановилось, и Паг догнал бег-лянок. Женщина молча стояла, наблюдая за прибли-жающимся магом, а девочка села у ее ног. В отличие от своего реального прототипа здесь девочка была оде-та в красивый наряд из мягкого, прозрачного шелка. Ее волосы, элегантно собранные на макушке, были за-колоты золотыми и серебряными шпильками с драго-ценными камнями. Из-за грязи было трудно понять, как девочка выглядит на самом деле, но здесь она была хрупка и невероятно красива.