114369.fb2 Темнота в Сетханоне (Ночные ястребы) - читать онлайн бесплатно полную версию книги . Страница 23

Темнота в Сетханоне (Ночные ястребы) - читать онлайн бесплатно полную версию книги . Страница 23

За королевой и Тэйтаром вниз по лестницам спе-шили и другие советники. Внизу их приветствовали несколько воинов, окруживших моррела. Мартину по-казалось, что темный эльф выглядит странно, - та-кое спокойствие было для моррелов необычным.

Моррел увидел королеву и поклонился ей.

- Я вернулся, госпожа, - сказал он тихо.

Королева кивнула Тэйтару. Он и еще несколько заклинателей окружили моррела. Мартин почувство-вал особое напряжение в воздухе, как будто вдруг в нем застыла музыка: это заклинатели творили чары. Затем Тэйтар сказал:

- Он вернулся!

- Как твое имя? - спросила Агларанна.

- Морандис, госпожа.

- Теперь нет. Ты теперь Лоррен.

Еще год назад Мартин узнал, что между ветвями эльфов, разделенными лишь магией Темной Тропы, нет большой разницы. Только приверженность этой ма-гии наполняла Братство Темной Тропы убийственной ненавистью ко всему живому.

Моррел поднялся, и эльфы помогли ему снять серую тунику кланов лесных моррелов. Мартин всю жизнь провел среди эльфов, он часто сражался с темными бра-тьями и мог отличить моррела от эльфа. Но сейчас его чувства смешались. Только что моррел выглядел как-то странно, не так, как ожидал того Мартин, и вдруг он пере-стал быть темным братом. Он облачился в коричневую тунику и вместо моррела Мартин видел настоящего эль-фа. Конечно, характерные для моррелов темные волосы и глаза не изменились, во ведь такие же глаза и волосы встречались и у некоторых эльфов, так же как у морре-лов иногда рождались детисо светлыми волосами и го-лубыми глазами. И все-таки он стал эльфом!

Тэйтар заметил реакцию Мартина на превращение И пояснил:

- Иногда один из наших потерянных братьев по-рывает с Темной Тропой. Если его родичи не узнают об этом раньше и не убивают его до того, как он добе-рется до нас, мы приветствуем его возвращение до-мой. Это настоящий праздник.

Мартин и Бару наблюдали, как эльфы один за дру-гим подходили, чтобы обнять Лоррена, радуясь его возвращению.

- В прошлом моррелы пытались таким образом засылать шпионов, но мы всегда можем отличить на-стоящее Возвращение от фальшивого. Этот эльф на самом деле вернулся к своему народу.

- Как часто такое случается? - спросил Бару.

- Я старейший из всех, кто живет в Эльвандаре, - ответил Тэйтар. - И до нынешнего я видел лишь семь таких Возвращений. - Он помолчал. - Мы надеемся, что когда-нибудь, когда сила Темной Тропы будет на-конец побеждена, мы вернем всех наших братьев.

Агларанна повернулась к Мартину:

- Пойдем, нам нужно отпраздновать Возвращение.

- Мы не можем остаться, ваше величество, - от-ветил Мартин. - Нам нужно ехать, чтобы встретить-ся с друзьями.

- Можем ли мы узнать ваши планы?

- Наш план прост, - ответил герцог Крайди. - Мы найдем Мурмандрамаса.

- И - убьем его, - добавил Бару, не меняя тона.

Глава 6 ОТЪЕЗД

Джимми рассеянно смотрел на список, стараясь скон-центрироваться на деле. Однако это было непросто, хотя перечень заданий сквайрам для подготовки торже-ственного шествия, которое состоится вечером, был по-чти готов. Джимми ощущал душевную пустоту, и необ-ходимость распределить обязанности между сквайра-ми казалась ему крайне мелкой.

Две недели Джимми пытался избавиться от чув-ства, будто он попал в западню какого-то ужасного сна, который никак не мог с себя стряхнуть. Убийство Ару-ты было самым большим потрясением в его жизни, и он все никак не мог справиться с своими эмоциями. Он много спал, воспринимая сон как спасение, а днем заметно нервничал и старался заняться хоть чем-ни-будь, будто дела могли помочь ему забыть горе. Он прятал его, чтобы справиться с ним позже.

Джимми вздохнул. Одно он знал точно: чтобы организовать похороны, потребовалось невероятно мно-го времени. Лори и Волней уже дважды откладывали отъезд процессии. Похоронные носилки были поме-щены на катафалк через два дня после смерти Аруты и ожидали момента, когда на них положат тело. По традиции кортеж с телом принца должен был вые-хать в Рилланон к родовому склепу через три дня пос-ле смерти, но Анита должна была вернуться из помес-тья матери, затем несколько дней у нее ушло на то, чтобы приготовиться к отъезду, затем они ожидали других дворян, прибывавших в Крондор, и весь двор приходил в состояние волнения, и все это продолжа-лось уже две неделя. Однако Джимми понимал, что не сможет справиться с горем, пока тело принца не уве-зут. Ему было тяжело думать, что Арута лежит во вре-менном склепе, устроенном Натаном где-то совсем недалеко от комнаты, где сидел сейчас Джимми. Сквайр потер глаза и нагнул голову, чтобы не дать волю слезам. За свою короткую жизнь Джимми встре-тил лишь одного человека, которого смог так глубоко полюбить. Казалось, Арута должен был стать после-дним человеком среди тех, кто мог принять бы учас-тие в судьбе мальчишки-вора, однако это было не так. Он стал его другом и больше, чем другом: Арута и Акита были для Джимми как семья.

Стук в дверь заставил его поднять голову. В две-рях стоял Локлир. Взмахом руки Джимми пригласил его войти, и тот сел с другой стороны письменного сто-ла. Джимми кинул ему пергамент.

- Вот, Локи, доделай сам.

Локлир быстро просмотрел список и взял перо.

- Он почти готов, вот только Пол заболел, и ле-карь приказал ему лежать весь день в постели. Ему нужен отдых. Ну и начеркал ты! Я лучше перепишу.

Джимми рассеянно кивнул. Сквозь серую пелену горя, окутавшую его мозг, прорывалась какое-то смут-ное раздражение. Вот уже три дня что-то бессозна-тельно тревожило его. Все во дворце были потрясены смертью Аруты, но то там, то здесь прорывалась стран-ная нотка; время от времени кто-нибудь делал или говорил что-то звучавшее диссонансом к общему на-строению. Джимми никак не мог уловить, что именно казалось ему странным и имело ли это значение. Мысленно он отмахнулся от тревожных ощущений. Разные люди по-разному реагировали на трагедию. Некоторые, как Волней и Гардан, с головой уходили в работу. Другие, как Каролина, пытались справиться с горем в одиночестве. Герцог Лори был во многом по-хож на Джимми: он просто отложил свои чувства до другого времени. Внезапно Джимми понял одну из причин своего ощущения, будто во дворце происходи-ло что-то странное. Со времени нападения на Аруту и до недавнего времени Лори взял на себя буквально все дела правления Западными землями. Однако послед-ние дни он постоянно отсутствовал.

Посмотрев на Локлира, переписывавшего список, Джимми спросил:

- Локи, ты давно видел герцога Лори?

Не отрывая глаз от работы, Локлир ответил:

- Сегодня рано утром. Я следил за доставкой про-дуктов на завтрак гостям и видел, как он выехал из ворот. - Затем он поднял голову, и на его лице по-явилось озадаченное выражение. - Это были боковые ворота.

- Зачем ему понадобилось уезжать через боко-вые ворота? -удивился Джимми.

Локлир пожал плечами и вернулся к работе.

- Может быть, ему надо было ехать в том направлении?

Джимми задумался. Зачем герцогу Саладора ехать в сторону квартала бедняков в день, когда тронется в путь похоронная процессия? Джимми вздохнул:

- К старости я становлюсь подозрительным.

Локлир засмеялся, и это был первый веселый звук во дворце за несколько дней. Затем он виновато по-смотрел на старшего товарища, как будто совершил что-то плохое.

Джимми поднялся:

- Закончил?

- Готово. - Локлир передал ему пергамент.

- Так, - сказал Джимми. - Пошли. Если мы опоздаем, де Лейси не ограничится легким ворчанием.

Они поспешили к месту сбора сквайров. Сегодня здесь не было обычной толкотни и смеха, общий на-строй был печально-торжественным. Де Лейси появил-ся через несколько минут после Джимми и Локлира и без вступления сказал:

- Список.

Джимми подал ему список, и тот быстро проглядел, его.

-Хорошо. Либо у тебя улучшился почерк, либо ты нанял себе помощника.

В рядах сквайров пробежало оживление, но откры-то смеяться никто не решился. Де Лейси сказал: