114369.fb2
Джимми был ошеломлен. Его и Локлира не будет в кортеже! Они останутся во дворце на случай, если появится какое-нибудь мелкое поручение, которое, по мнению главного камергера, можно будет доверить мальчишкам.
Де Лейси рассеянно прочитал вслух другие зада-ния и распустил сквайров. Локлир и Джимми пере-глянулись, и Джимми догнал удаляющегося мастера церемоний.
- Сэр... - начал Джимми.
Де Лейси повернулся к сквайру:
- Если ты по поводу поручения, то здесь не о чем спорить.
Джимми вспыхнул.
- Но я же был сквайром принца! - прямо заявил он.
И Локлир выпалил с необычной для него смелостью:
- А я был сквайром ее высочества! - Де Лейси удивленно посмотрел на него. - Ну, вроде того, - по-правился Локлир.
- Это не имеет никакого значения, - сказал де Лейси. - У меня есть приказ. А вы должны выпол-нять свой. Это все.
Джимми начал было протестовать, но старый мас-тер прервал его:
- Я сказал, что это все, старший сквайр Джеймс.
Джимми повернулся и пошел к себе. Локлир по-следовал за ним.
- Не понимаю, что происходит, - проворчал Джимми. -Но хочу выяснить. Пойдем.
Джимми и Доклир бежали по коридору, оглядыва-ясь по сторонам. Поручение любого старшего придвор-ного могло помешать им нанести этот неожиданный визит, поэтому они как могли избегали тех, кто мог найти для них работу. Похоронная процессия отпра-вится в путь меньше чем через два часа, так что для двух сквайров нашлось бы достаточно заданий. Мед-ленное шествие пройдет через весь город, остановится у храмовой площади, где будут произнесены молитвы, а затем начнется долгое путешествие в Рилланон к могилам предков Аруты. Как только процессия вый-дет за пределы города, сквайры вернутся во дворец. Но Джимми и Локлир были отстранены даже от тако-го небольшого участия в шествии.
Джимми подошел к двери в покои принцессы и попросил стражника передать просьбу об аудиенции:
- Не могут ли их высочества уделить нам минутку?
Стражник удивленно поднял брови, но его положе-ние не позволяло задавать вопросы даже таким не-значительным придворным, как сквайры, поэтому он просто передал просьбу тем, кто был внутри. Когда стражник открыл дверь, Джимми показалось, что он опять услышал нечто, не соответствующее всему про-исходящему во дворце, - звук, который замер прежде, чем он смог понять, что это было. Джимми попытался определить, что он услышал, но возвращение стражни-ка отвлекло его. Через минуту его и Локлира пропус-тили внутрь.
Каролина с Анитой сидели у окна, ожидая начала церемонии. Склонив друг к другу головы, они тихо бе-седовали. Принцесса Алисия гладила дочь по плечу. Все трое были одеты в черное. Джимми подошел по-ближе и поклонился. Локлир стоял рядом.
- Прошу прощения, что помешал вам, ваше высо-чество,-тихо сказал он.
Анита улыбнулась ему:
- Ты никогда не мешаешь, Джимми. Что случилось?
Внезапно почувствовав, что чро обида на исключе-ние из шествия была очень мелкой, Джимми сказал:
- Ничего особенного. Кое-кто приказал мне оста-ваться во дворце сегодня, и я подумал... ну, вы не про-сили,чтобы меня оставили здесь?
Каролина и Анита переглянулись, а принцесса Крондора сказала:
- Нет, я не просила, Джимми. - Ее голос звучал задумчиво. - Может, граф Волней просил об этом. Ты старший сквайр и должен оставаться на месте, по крайней мере, я думаю, именно это решил граф.
Джимми внимательно посмотрел на нее. Что-то было не так. Принцесса Анита вернулась из имения матери, убитая горем, как и ожидали. Но вскоре в ней произошла неуловимая перемена. Дальнейший разго-вор был прерван детским плачем, за которым после-довал и другой. Анита встала.
- Они никогда не плачут по одному, - сказала она с любовью. Каролина улыбнулась ей, потом вдруг лицо ее помрачнело.
- Мы прервали ваш покой, ваше высочество. - извинился Джимми. - Простите, что побеспокоили вас по такому ничтожному поводу.
Локлир последовал за Джимми к выходу. Когда они удалились настолько, что стражник не мог их слы-шать, Джимми сказал:
- Может, я чего-то не понимаю, Локи?
Локлир повернулся и минуту смотрел на дверь:
- Происходит что-то... странное. Как будто нас стараются держать подальше.
Джимми подумал над этим. Теперь он понял, что привлекло его внимание, когда они стояли у дверей в покои принцессы. Это был звук женских голосов, или, скорее, тон их голосов: веселый, немного шутливый. Джимми сказал:
- Я начинаю думать, что ты прав. Пошли. У нас мало времени.
- Времени для чего?
- Увидишь.
Джимми побежал по коридору, и, чтобы догнать его, Локлиру пришлось приложить усилие.
Гардан и Волной торопливо шли по внутреннему двору в сопровождении четырех стражей, когда их на-гнали мальчики. Граф, едва удостоив их взгляда, спро-сил:
- Разве вы двое не должны быть уже во дворе?
- Нет, сэр, - ответил Джимми. - На сегодня мы получили задания оставаться в распоряжении главно-го камергера.
Гардан, казалось, был слегка удивлен этим, но Вол-ней лишь сказал:
- Тогда, я полагаю, вам следует поспешить на слу-чай, еслиему требуется ваша помощь. Нам надо начи-нать шествие.
- Сэр, - спросил Джимми. - Это вы приказали, чтобы мы остались во дворце?
Волней отмахнулся от вопроса.
- Всеми этими мелочами занимались герцог Лори и мастер де Лейси.
Он отвернулся от мальчиков и вместе с Гарданом пошел дальше.
Когда они скрылись за углом и стук сапог сопро-вождавших их солдат стих, Джимми и Локлир остано-вились.
- Кажется, я начинаю что-то понимать, - сказал Джимми. Он схватил Локлира за руку. - Пошли.