114369.fb2
- Это был гонорар Сергесена. Никто не соблаз-нился бы напасть на лишенного наследства рыцаря, у которого в кармане не найдется и пары монет, не прав-да ли? - сказал Джимми, и все засмеялись. - Хоро-шо, что он достанется Джеффри. Клянусь небом, там, куда мы едем, он нам не понадобится.
Смех замер.
Арута знаком приказал остановиться. Уже неделю они неуклонно ехали на север, дважды останавливаясь в деревушках хадати, где знали Бару. Его встречали с уважением и почестями, поскольку каким-то образом известие о его поединке с Мурадом разнеслось по всему нагорью. Если горцев и удивляли спутники Бару, они ничем не проявили своего любо-пытства. И Арута с товарищами могли быть уверены, что об их появлении никто не узнает.
Провал Инклиндель - узкая тропа, ведущая в горы, была перед ними. Бару, который ехал рядом с Арутой, сказал ему:
- Здесь мы вступаем на территорию врага. Если Сергесен не покажется, то, может быть, моррелы сни-мут свои посты с дороги, но вполне возможно, что мы едем прямо к ним в руки.
Арута только кивнул.
Бару завязал волосы на затылке, завернул тради-ционные мечи хадати в плед и спрятал в сумку. Те-перь на боку у него висел меч Моргана Кроу, а поверх рубашки была надета его кольчуга. Таким образом, из отряда исчез хадати, зато появился еще один обык-новенный наемный солдат. Такова была придуманная ими история: они станут еще одним отрядом наемни-ков, собирающихся под знамя Мурмандрамаса, и всем оставалось только надеяться, что такая история вы-держит проверку. Во время путешествия они часами обсуждали, как добраться до Мурмандрамаса. Все согласились, что, даже если Мурмандрамас подозревает, что Арута жив, он ни за что не заподозрит, что принц Крондора явится в его армию.
Без долгих разговоров они продолжили путь: впе-реди Мартин и Бару, за ними Арута и Джимми, Лори и Локлир. Замыкал отряд Роальд. Опытный солдат, он постоянно следил за местностью у себя за спиной, вме-сте с друзьями поднимаясь по Провалу Инклиндель.
Два дня подъем вел их на север, потом тропа по-вернула на северо-восток. Пока отряд оставался на южной стороне склона, он оставался в пределах Коро-левства, так как на картах именно эти вершины ука-зывали границы между Королевством Островов и Се-верными землями. Но у Джимми не было на этот счет никаких иллюзий: они ступили на вражескую терри-торию, и любой встречный мог напасть на них, не раз-думывая.
Мартин поджидал их у изгиба дороги. Как и во время путешествия в Морелин, он разведывал путь пешком. Местность была слишком каменистой, чтобы лошади могли быстро передвигаться, поэтому он легко обгонял всадников, убегая вперед.
Он помахал рукой, и все спешились. Джимми и Локлир взяли лошадей и отвели их подальше назад по тропе, на случай, если придется бежать. Однако бег-ство по такой узкой тропе представлялось Джимми весьма проблематичным.
Остальные подошли к герцогу, который знаком показал, что надо молчать, и поняли, почему он остано-вил отряд: неподалеку слышалось низкое рычание, прерываемое лаем и другим, незнакомым ворчанием.
Они достали оружие и бесшумно двинулись впе-ред. Меньше чем через десять ярдов появилась раз-вилка - одна тропа продолжалась на северо-восток, другая поворачивала на запад. На земле лежал чело-век, но был ли он мертв или без сознания, определить было невозможно. Над телом стояла огромная собака - в половину человеческого роста, с широким ко-жаным ошейником с острыми металлическими ши-пами, которые создавали впечатление стальной гри-вы. Собака скалила клыки, рычала и лаяла на трех троллей, сидевших перед ней на земле.
Мартин пустил стрелу и попал ближайшему трол-лю в голову. Стрела пронзила череп, и тролль умер, даже не успев понять отчего. Другие обернулись, и это оказалось смертельной ошибкой для того, кто был бли-же к собаке: пес прыгнул на него, вцепившись ужас-ными клыками троллю в горло. Заметив приближаю-щихся людей, третий попытался бежать, но Бару пере-прыгнул через кучу тел и быстро расправился с ним.
Через минуту все было тихо, слышалось только, как собака грызла мертвого тролля. Когда путники подо-шли поближе, собака оставила тролля и вернулась на свой пост над распростертым человеком.
Бару внимательно посмотрел на пса, тихонько при-свистнул и прошептал:
- Такого не бывает.
- Чего? - спросил Арута.
- Я про собаку.
- Бывает или нет, - сказал Мартин, - но если этот человек еще жив, он может умереть из-за того, что это чудовище не дает нам подойти поближе.
Бару произнес незнакомые слова, и собака навост-рила уши, слегка повернув голову, и перестала рычать. Пес медленно двинулся вперед, а через минуту Бару, стоя на коленях, почесывал его за ухом.
Мартин и Арута быстро осмотрели человека, пока Роальд и Лори помогали мальчикам подвести лоша-дей. Когда все собрались, Мартин сказал:
- Он мертв.
Собака оглянулась на тело, немного повыла, но не сопротивлялась Бару, продолжавшему гладить ее.
- Кто это? - спросил Локлир. - И что привело человека с собакой в такое пустынное место?
- А посмотрите на этих троллей, - добавил Роальд.
Арута кивнул:
- Они вооружены и одеты в доспехи.
- Это горные тролли, - пояснил Бару. - Они го-раздо умнее, хитрее и свирепее своих равнинных роди-чей. Те немногим отличаются от животных, эти же жестокие враги. Мурмандрамас нашел союзников.
- А человек? - показал Арута на лежавшее на дороге тело.
Бару пожал плечами.
- Кто он такой, я сказать не могу. Но откуда, ду-маю, можно определить. Он посмотрел на собаку, тихо сидящую перед ним, удовлетворенно закрыв гла-за, пока Бару чесал у нее за ухом. - Эта собака похо-жа на тех, что живут в наших деревнях, только намно-го крупнее. Наши собаки - потомки тех, что называ-ют бистхаундами. Но их не видели в Вабоне более века. Много веков назад мой народ жил в маленьких дере-вушках, разбросанных в горах. У нас не было городов, все хадати собирались на сходку дважды в год. Чтобы защищать скот от диких животных, горцы вырастили таких вот бистхаундов. Похоже, его хозяин был охот-ником. Собака должна быть такого размера, чтобы при встрече с ней не поздоровилось даже пещерному мед-ведю. - Он показал на складки над глазами собаки. - Когда она погружает зубы в горло противника, кровь стекает по складкам, не заливая глаза. И пес не осла-бит хватку, пока жертва жива или пока не прикажет хозяин. Такой ошейник с шипами не дает более круп-ным животным вцепиться собаке в шею.
Локлир был изумлен.
- Более крупным! Да эта собака сама ростом с пони!
Бару улыбнулся такому преувеличению.
- Их брали на охоту на уивернов.
- А кто такие уиверны? - спросил Локлир.
Ему ответил Джимми:
- Это такие маленькие глупые драконы, всего лишь двенадцати футов ростом.
Локлир оглянулся на других посмотреть, не шутит ли Джимми. Бару покачал головой, показывая, что это не шутка.
- Значит тот человек был ее хозяином, - сказал Мартин.
- Скорее всего, - согласился Бару. - Видишь черные кожаные доспехи? В его сумке вы найдете же-лезную маску, кожаную тесьму на голову, которую можно носить поверх шлема. У моего отца были та-кие - воспоминание о давних временах. Они переда-вались от отца к сыну. - Он оглянулся и увидел что-то за телами троллей. - Вон, принесите-ка это сюда.
Локлир принес огромный арбалет. Он передал его Мартину, и вабонцы громко присвистнули:
- Вот это да!
- Этот арбалет в два раза больше, чем самый круп-ный, который я когда-либо видел, - отметил Роальд.
Бару кивнул.
- Он называется Бесси Калека. Почему он назван Бесси, неизвестно, но покалечить им можно запросто. В каждой деревне моего народа были такие охотники. Их нанимали, чтобы защищать скот от львов, пещер-ных медведей, грифонов и других диких животных. Когда Королевство присоединило Вабон, ваши бароны настроили города и замки, по дорогам стали разъез-жать патрули и местность стала более спокойной. Нужда в охотниках отпала. Бистхаунды стали мень-ше ростом, их растили как домашних питомцев или для охоты на мелкое зверье.
Мартин опустил арбалет. Он заглянул в колчан охотника: стрелы с металлическими наконечниками были раза в два больше обычных.
- Такой стрелой можно пробить дыру в стене замка.